"زيادة فعالية تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • more effective implementation
        
    • enhance the effectiveness of the implementation
        
    • further the effective implementation
        
    • enhance effectiveness in the implementation
        
    • more effectively implement
        
    • increase the effective implementation
        
    • enhancing the effective implementation
        
    The need for more effective implementation of Bahrain's obligations under international human rights treaties UN :: الحاجة إلى زيادة فعالية تنفيذ التزامات البحرين بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛
    International, regional and national efforts should instead be concentrated on more effective implementation of existing standards and mechanisms. UN وينبغي أن تنصب الجهود الدولية والإقليمية والوطنية بدلا من ذلك على زيادة فعالية تنفيذ المعايير والآليات القائمة.
    The early admission of new members could facilitate the more effective implementation of the legal instruments elaborated by this body. UN فسرعة قبول أعضاء جدد يمكن أن تيسر زيادة فعالية تنفيذ الصكوك القانونية التي وضعتها هذه الهيئة.
    The Committee urges that the United Nations and other international bodies concerned with educational policy and human rights education seek better coordination so as to enhance the effectiveness of the implementation of article 29 (1). UN وتحث اللجنة هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالسياسة التعليمية وتعليم حقوق الإنسان على السعي إلى تحسين التنسيق من أجل زيادة فعالية تنفيذ المادة 29(1).
    4. Urges the Secretary-General and Governments to further the effective implementation of the Standard Rules and to emphasize the dimension of human rights, including that dimension for persons with developmental and psychiatric disabilities; UN ٤ - يحث اﻷمين العام والحكومات على زيادة فعالية تنفيذ القواعد الموحدة وإبراز أهمية البعد المتصل بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك أهميته بالنسبة لﻷشخاص ذوي العاهات الخلقية أو النفسية؛
    29.4 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. UN 29-4 ويتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في زيادة فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال المضي في تحسين آليات المراقبة الداخلية داخل المنظمة.
    To assist in that effort, renewed emphasis should be given to more effective implementation of relevant international programmes, including coordination and interchange between regions and among islands within regions. UN وللمساعدة في الاضطلاع بهذا الجهد، ينبغي التركيز مجددا على زيادة فعالية تنفيذ البرامج الدولية ذات الصلة، بما في ذلك التنسيق والتبادل بين المناطق وفيما بين الجزر داخل المناطق.
    This amendment was aimed at more effective implementation of educational course " Education for life in the family " . UN ويهدف هذا التعديل إلى زيادة فعالية تنفيذ الدورة التعليمية " التعليم من أجل الحياة في الأسرة " .
    Partnerships between and among key players in government, civil society and the business sector have significantly contributed to more effective implementation of PBD. UN وقد ساهمت الشراكات بين الفعاليات الرئيسية في الحكومة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال مساهمةً هامةً في زيادة فعالية تنفيذ عملية تنمية المستفيدين من البرنامج.
    ICAO has also agreed to review its recommended best practices to ensure that they contribute to more effective implementation of the sanctions measures. UN ووافقت المنظمة كذلك على استعراض أفضل الممارسات التي توصي بها من أجل كفالة إسهامها في زيادة فعالية تنفيذ تدابير الجزاءات.
    :: Delineate a framework of sport for development and peace for more effective implementation of the Action Plan by upholding and utilizing the values of sport and physical education UN :: تحديد إطار لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام من أجل زيادة فعالية تنفيذ خطة العمل من خلال دعم قيم الرياضة والتربية البدنية واستخدامها
    This greater involvement during the negotiations may carry over to the period after the instrument has been adopted, leading to greater advocacy and support for the instrument from all relevant actors, which in turn may lead to more effective implementation and compliance. UN وهذه المشاركة الأكبر أثناء المفاوضات قد تستمر خلال الفترة التالية لاعتماد الصك، مما يؤدي إلى تعزيز الترويج للصك ودعمه من جانب جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، وهذا قد يؤدي بدوره إلى زيادة فعالية تنفيذ الصك والامتثال له.
    Major United Nations conferences should no longer be subjected to automatic review; rather, efforts should be concentrated on more effective implementation of the measures adopted. UN وذكر أنه ينبغي عدم مواصلة القيام تلقائيا بإجراء استعراضات لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية؛ وينبغي بدلا من ذلك تركيز الجهود على زيادة فعالية تنفيذ التدابير المعتمَدة.
    (v) The Secretary-General should be invited to submit plans for the advance preparation of United Nations action in phase III in ways which contribute to the more effective implementation of phase II under the new circumstances; UN ' ٥` ينبغي دعوة اﻷمين العام إلى تقديم خطط بشأن اﻹعداد المسبق لعمل اﻷمم المتحدة في المرحلة الثالثة بطرق تسهم في زيادة فعالية تنفيذ المرحلة الثانية في ظل الظروف الجديدة؛
    The Birth and Death Registration Act 2003, designed to ensure more effective implementation of the Child Marriage Restraint Act, had yet to be enacted. UN وأشارت إلى أنه لم يتم بعد سن قانون تسجيل المواليد والوفيات لعام 2003، الذي يرمي إلى كفالة زيادة فعالية تنفيذ قانون منع زواج الأطفال.
    Seen from this perspective, several preliminary suggestions could be made to improve current indicators from a rights perspective towards more effective implementation and monitoring of MDG target 11 on slum dwellers. UN ومن هذا المنظور، يمكن تقديم عدة اقتراحات مبدئية لتحسين المؤشرات الراهنة من زاوية الحقوق سعياً إلى زيادة فعالية تنفيذ ورصد الهدف 11 في الغايات الإنمائية للألفية بشأن سكان الأحياء الفقيرة.
    Closer cooperation among all United Nations organizations represented in a country, accompanied by a consolidation of efforts and resources, would not only avoid duplication but would also lead to more effective implementation of mandated activities. UN ومن شأن توثيق التعاون بين جميع هيئات الأمم المتحدة الممثلة في البلد المعني واقتران ذلك بتوحيد الجهود والموارد أن يؤدي، ليس فقط إلى تجنُّب التكرار، بل أيضا إلى زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المطلوبة.
    The Committee urges that the United Nations and other international bodies concerned with educational policy and human rights education seek better coordination so as to enhance the effectiveness of the implementation of article 29 (1). UN وتحث اللجنة هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالسياسة التعليمية وتعليم حقوق الإنسان على السعي إلى تحسين التنسيق من أجل زيادة فعالية تنفيذ المادة 29(1).
    4. Urges the Secretary-General and Governments to further the effective implementation of the Standard Rules and to emphasize the dimension of human rights, including that dimension for persons with developmental and psychiatric disabilities; UN ٤ - يحث اﻷمين العام والحكومات على زيادة فعالية تنفيذ القواعد الموحدة وإبراز أهمية البعد المتصل بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك أهميته بالنسبة لﻷشخاص ذوي العاهات الخلقية أو النفسية؛
    25.1 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. UN 25-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو زيادة فعالية تنفيذ كافة البرامج عن طريق آليات الرقابة الداخلية الجاري تحسينها باستمرار داخل المنظمة.
    The South Darfur State Committee has been the most active among the three committees established and has received a grant from UNMIS HR to strengthen the Committee and enable it to more effectively implement activities identified in its six-month work plan. V. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS UN ولجنة ولاية جنوب دارفور هي أنشط اللجان الثلاث المُنشأة، وهي تتلقى مِنحة من مكتب حقوق الإنسان لتعزيز عملها وتمكينها من زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة عملها التي تغطي فترة ستة أشهر.
    With the view to increase the effective implementation of the policy, an amendment to the Law of Anti-Money Laundering is currently in process, particularly giving due consideration to suggestions from the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN بغية زيادة فعالية تنفيذ السياسة، يجري النظر حاليا في تعديل قانون مكافحة غسل الأموال، مع التركيز بشكل خاص على الاقتراحات الواردة من فرقة العمل للإجراءات المالية عن غسل الأموال.
    Acknowledging the contribution that the ongoing work of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, of the World Intellectual Property Organization, can make in enhancing the effective implementation of the provisions of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الأعمال الجارية للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في زيادة فعالية تنفيذ أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more