"زيادة في الاحتياجات من" - Translation from Arabic to English

    • increased requirements for
        
    • higher requirements for
        
    • increased requirements in
        
    • increase in requirements for
        
    • increased requirement for
        
    • an increase in the
        
    • in increased requirements
        
    • increase in the requirements
        
    This was partly offset by increased requirements for repatriation costs for personnel and equipment. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من تكاليف إعادة الأفراد والمعدات إلى الوطن.
    The variance is offset in part by increased requirements for mine-clearing services based on the current memorandum of understanding with the United Nations Office for Project Services. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات من خدمات إزالة الألغام استنادا إلى مذكرة التفاهم الحالية مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    132. The increase in requirements is mainly due to the surge in the Mission's military and police components, which in turn resulted in increased requirements for medical supplies. UN 132 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة الكبيرة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة، مما أدى بدوره إلى زيادة في الاحتياجات من اللوازم الطبية.
    This increase is attributable primarily to the acquisition of one mobile crane and one tractor truck, as well as higher requirements for spare parts owing to the extended lifetime of existing vehicles. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى اقتناء رافعة متنقلة واحدة وشاحنة جرارة واحدة، فضلا عن زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار بسبب تمديد العمر النافع للمركبات المستخدمة حاليا.
    In addition, the deployment of military and civilian personnel to the sector headquarters sites and team sites necessitated an increase in requirements for construction services, including site preparation work and camp construction. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن نشر الأفراد العسكريين والمدنيين في مواقع مقار القطاعات ومواقع الأفرقة أدى إلى زيادة في الاحتياجات من خدمات التشييد، بما في ذلك أعمال إعداد المواقع وبناء المخيمات.
    The increase of $19,700 relates to the increased workload of the Court and the corresponding increased requirement for reproduction supplies. UN وتتصل الزيادة البالغة ٧٠٠ ١٩ دولار لزيادة حجم عمل المحكمة، وما يستتبعها من زيادة في الاحتياجات من لوازم الاستنساخ.
    The variance was offset in part by increased requirements for aviation fuel resulting from the higher average actual cost of $0.93 per litre compared with the budgeted cost of $0.65 per litre. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات من وقود الطائرات نتيجة ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية البالغ 0.93 دولارا للتر الواحد مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية، وقدرها 0.65 دولار للتر الواحد.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements for petrol, oil and lubricants owing to increased fuel prices. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات التقديرية عموما زيادة في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم تعزى إلى زيادة أسعار الوقود.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements for spare parts owing to increased market prices and public information equipment owing to the need to replace three radio transmitters. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات المقدرة عموما زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار نجمت عن ارتفاع أسعار السوق، ومن معدات الإعلام نجمت عن الحاجة إلى استبدال ثلاثة أجهزة إرسال إذاعية.
    48. The Mission's use of in-house expertise to build hard-wall accommodation resulted in increased requirements for maintenance supplies. UN 48 - وأسفر استخدام البعثة للخبرات الداخلية في بناء المرافق ذات الجدران الصلبة عن زيادة في الاحتياجات من لوازم الصيانة.
    This is partly offset by increased requirements for the outsourcing of security guards and increased expenditures for rental of premises based on commercial contracts as a consequence of change in ownership. UN وتقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بمهام حراس الأمن وزيادة في الإنفاق لاستئجار أماكن للعمل بموجب عقود تجارية نتيجة لانتقال ملكية المباني إلى مالك آخر.
    The overall lower requirements for facilities and infrastructure were offset in part by increased requirements for spare parts and supplies attributable to the need to repair nine rub halls damaged during a thunderstorm, construction services and petrol, oil and lubricants. UN وقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The main causes of the variance were reduced requirements under United Nations police personnel and air transportation, partially offset by increased requirements for construction services and materials and firefighting equipment; higher costs for generator fuel; and additional requirements for international staff. UN وقال إن الفرق يرجع بصورة أساسية إلى نقصان الاحتياجات تحت بندي أفراد شرطة الأمم المتحدة والنقل الجوي، تقابله في جزء منه زيادة في الاحتياجات من خدمات ومواد البناء ومعدات مكافحة الحرائق؛ وزيادة في تكلفة وقود المولدات؛ واحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين الدوليين.
    The net decrease of $10,200 results from the reduction for external specialized expertise for the preparation of studies and reports; partly offset by increased requirements for general temporary assistance to assist in the preparation of the United Nations Public Service Day and to compile documents for nominations to the United Nations Public Service Awards. UN والانخفاض الصافي البالغ 200 10 دولار ناجم عن تقليص الاستعانة بالخبرة المتخصصة الخارجية في إعداد الدراسات والتقارير؛ وتقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لتقديم العون في الإعداد ليوم الأمم المتحدة للخدمة العامة وتجميع وثائق الترشيح لجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    This is partially offset by increased requirements for national staff ($1,647,800) and consultants ($31,800). UN ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات من الموظفين الوطنيين (800 647 1 دولار) والاستشاريين (800 31 دولار).
    The lower requirements are partially offset by higher requirements for supplies primarily for the additional uniformed personnel ($2.0 million). UN وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات من اللوازم التي يتطلبها أساسا الأفراد النظاميون الإضافيون (2.0 مليون دولار).
    148. The revised cost estimate reflects the increase in requirements for the services of the commercial mine-clearing company from South Africa. UN ١٤٨ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في الاحتياجات من خدمات شركة تجارية لإزالة اﻷلغام من جنوب افريقيا.
    The increase of $19,700 relates to the increased workload of the Court and the corresponding increased requirement for reproduction supplies. UN وتتصل الزيادة البالغة ٧٠٠ ١٩ دولار لزيادة حجم عمل المحكمة، وما يستتبعها من زيادة في الاحتياجات من لوازم الاستنساخ.
    This would represent an increase in the resource requirements of the Conference Management Service of the United Nations Office at Vienna. UN ومن شأن ذلك أن يمثل زيادة في الاحتياجات من الموارد الخاصة بدائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    38. The Advisory Committee notes an increase in the requirements for information technology in the 2012/13, 2013/14 and 2014/15 periods, as follows: UN 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث زيادة في الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات في الفترات 2012/2013 و 2013/2014 و 2014/2015، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more