"زيادة في العدد الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • increase in the total number
        
    • net growth
        
    • an increase in the overall number
        
    • increase in the number
        
    In 2008, resettlement programmes will also be initiated in Paraguay and Uruguay, leading to an increase in the total number of resettled refugees in the region. UN وفي عام 2008، ستُستهل أيضاً برامج لإعادة التوطين في أوروغواي وباراغواي، مما من شأنه أن يؤدى إلى زيادة في العدد الإجمالي لإعادة توطين اللاجئين في المنطقة.
    1.2.1 increase in the total number of deployable members of DIS (2007/08: 850; 2008/09: 1,700) UN 1-2-1 زيادة في العدد الإجمالي لأفراد المفرزة القادرين على الانتشار
    increase in the total number of community safety councils established in eastern Chad (2007/08: 0; 2008/09: 18; 2009/10: 54) UN زيادة في العدد الإجمالي لمجالس السلامة المجتمعية المنشأة في شرقي تشاد (2007/2008): صفر؛ 2008/2009: 18؛ 2009/2010: 54)
    Syria asserts that this increase is reflected in statistical abstracts, published by its Central Bureau of Statistics, and that these establish, inter alia, an increase in the total number of patients admitted to Syrian hospitals between 1991 and 1995. UN وتقول سوريا إن هذه الزيادة تتبين من الخلاصات الإحصائية التي نشرها مكتبها المركزي للإحصاءات التي أثبتت جملة أمور منها زيادة في العدد الإجمالي لمن دخلوا المستشفيات السورية ما بين 1991 و1995.
    5. Delegations affirmed their support for the core principle of UNHCR as a field-based organization and supported the policy of no net growth at Headquarters. UN 5- وأكدت الوفود دعمها للمبدأ الأساسي المتمثل في اعتبار مفوضية شؤون اللاجئين منظمة ميدانية وساندت سياسة عدم حدوث أي زيادة في العدد الإجمالي للوظائف في المقر الرئيسي.
    The regional branches opened a total of 1,130 cases in 2011, accounting for an increase in the overall number of cases. UN وفتحت الأفرع الإقليمية ما مجموعه 130 1 قضية في عام 2011 مثلت زيادة في العدد الإجمالي للقضايا.
    5.2.1 increase in the total number of courts and tribunals reopened in the northern prefectures of Côte d'Ivoire (2005/06: 0; 2006/07: 11; 2007/08: 12) UN 5-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمحاكم المعاد فتحها في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار (2005/2006: لا محكمة؛ 2006/2007: 11 محكمة؛ 2007/2008: 12 محكمة)
    increase in the total number of deployable members of DIS (2007/08: 850; 2008/09: 1,700) UN زيادة في العدد الإجمالي لأفراد المفرزة القادرين على الانتشار (2007/2008: 850؛ 2008/2009: 700 1)
    3.2.3 increase in the total number of Liberian refugees returned to Liberia (2007/08: 4,498; 2008/09: 78,750; 2009/10: 5,500) UN 3-2-3 زيادة في العدد الإجمالي للاجئين الليبيريين العائدين إلى ليبريا (2007/08: 498 4؛ 2008/09: 750 78؛ 2009/10: 500 5)
    increase in the total number of first instance tribunals open for hearings (2007/08: 1; 2008/09: 2; 2009/10: 3) UN زيادة في العدد الإجمالي لمحاكم الدرجة الأولى المفتوحة أمام نظر الدعاوى (2007/2008: 1؛ 2008/2009: 2؛ 2009/10: 3)
    increase in the total number of legal aid offices opened (2007/08: 2; 2008/09: 4; 2009/10: 8) UN زيادة في العدد الإجمالي لمكاتب المعونة القضائية المفتوحة (2007/2008: 2؛ 2008/2009: 4؛ 2009/10: 8)
    increase in the total number of prisons rehabilitated and secured (2007/08: 0; 2008/09: 3; 2009/10: 4) UN زيادة في العدد الإجمالي للسجون التي تم إعادة تأهيلها وتأمينها (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3؛ 2009/2010: 4)
    increase in the total number of deployed trained prison officials (2007/08: 0; 2008/09: 40; 2009/10: 300) UN زيادة في العدد الإجمالي لموظفي السجون المدرَّبين (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 40؛ 2009/2010: 300)
    The Panel also notes that, although the statistical abstracts from the Central Bureau of Statistics submitted by Syria appear to demonstrate an increase in the total number of patients admitted to Syrian hospitals between 1991 and 1995, the increase could not be confirmed in statistical abstracts obtained from independent sources. UN ورغم أن الخلاصات الإحصائية الصادرة عن المكتب المركزي للإحصاء والمقدمة من سوريا تشير على ما يبدو إلى زيادة في العدد الإجمالي للمرضى الذي دخلوا المستشفيات السورية ما بين 1991 و1995، يلاحظ الفريق أيضا أن هذه الزيادة لم تحض بالتأكيد في خلاصات إحصائية حُصل عليها من مصادر مستقلة.
    3.2.1 increase in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2006/07: 500; 2007/08: 600; 2008/09: 750) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006/2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007/2008: 600 مستشفى أو مرفق؛ 2008/2009: 750 مستشفى أو مرفق)
    3.2.2 increase in the total number of internally displaced persons returned to areas of origin UN 3-2-2 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للأشخاص المشردين داخليا العائدين إلى مناطقهم الأصلية (2005/2006: 000 75 شخص؛ 2006/2007: صفر؛ 2007/2008: 000 425 شخص؛ 2008/2009 000 725 شخص)
    3.2.3 increase in the total number of Liberian refugees returned to Liberia (2006/07: 35,000; 2007/08: 52,500; 2008/09: 78,750) UN 3-2-3 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للاجئيـن الليبريين العائدين إلى ليبريا 2006-2007: 000 35 لاجئ؛ 2007-2008: 500 52 لاجئ؛ 2008/2009: 750 78 لاجئا)
    (iii) increase in the total number of ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism (since 2003) by countries which received counter-terrorism technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 3` حدوث زيادة في العدد الإجمالي لحالات التصديق على الاتفاقيات الدولية والبرتوكولات المتصلة بالإرهاب (منذ عام 2003) من جانب البلدان التي حصلت من المكتب على مساعدة تقنية لمكافحة الإرهاب
    3.2.1 increase in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2005/06: 400; 2006/07: 500; 2007/08: 600) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005-2006: 400 مستشفى أو مرفق؛ 2006-2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007-2008: 600 مستشفى أو مرفق)
    In setting a target of no net growth of positions at Headquarters in 2006, under a formula referred to as 90/10, managers had been asked to identify 10 per cent of their " assets " for possible shifting to areas of higher priority. UN ولبلوغ هدف يتمثل في عدم حدوث أي زيادة في العدد الإجمالي للوظائف في المقر الرئيسي في عام 2006، وفي إطار صيغة يشار إليها برمز 90/10، طُلِب إلى المديرين تحديد ما نسبته 10 في المائة من " الموارد " المتاحة لهم يمكن نقلها إلى ميادين تحظى بقدر أكبر من الأولوية.
    87. The increase in the number of unrepresented and underrepresented Member States from 27 in 2002 to 29 in 2006 and the creation of 300 additional posts under the system of desirable ranges has resulted in an increase in the overall number of recruitments that is required to bring all existing unrepresented and underrepresented Member States within range. UN 87 - وأسفرت الزيادة في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا من 27 دولة عام 2002 إلى 29 دولة عام 2006، وإنشاء 300 وظيفة إضافية في إطار نظام النطاقات المستصوبة، عن زيادة في العدد الإجمالي لعمليات التوظيف المطلوب لإدخال جميع الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا داخل النطاق.
    Given the complexity of the advanced courses, which will involve an increase in the number of slides, it is estimated that development will take 16 months. UN ونظرا إلى درجة تعقيد الدورات المتقدمة وما يستتبع ذلك من زيادة في العدد الإجمالي لشرائح العرض، يُقدّر أن تستغرق عملية الإعداد 16 شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more