"زيادة في الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget increase
        
    • increase in the budget
        
    • budgetary increase
        
    • increase in budget
        
    • increase to
        
    • increased budget
        
    There is no budget increase to meet the staff shortage. UN ولا توجد زيادة في الميزانية لسد النقص في الموظفين.
    There is no budget increase to meet the staff shortage. UN ولا توجد زيادة في الميزانية لسد النقص في الموظفين.
    It was also stressed that the increased number of Bureau members would not cause a budget increase. UN وشددوا أيضاً على ضرورة ألا تؤدي زيادة أعضاء المكتب إلى زيادة في الميزانية.
    He therefore opposed any increase in the budget. UN وتأسيسا على ذلك، عارض أي زيادة في الميزانية.
    An estimated budgetary increase of about $50,000 could not be an insoluble obstacle. UN ولا يمكن أن تكون زيادة في الميزانية تقدر بنحو 000 50 دولار عقبة مستعصية.
    The increased budget standard costs for these posts also contributed to the increase in budget UN كما أسهمت الزيادة في التكاليف الميزانوية القياسية لهذه الوظائف في إحداث زيادة في الميزانية.
    No increase necessary due to 0 per cent budget increase. UN لا ضرورة لإجراء أية زيادة نظراً لعدم حدوث أية زيادة في الميزانية.
    However, UNFPA could not demonstrate adequately what mechanisms were in place to ensure that resources were well spent before a budget increase was proposed and sanctioned. UN غير أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لم يستطع أن يبين بشكل مقنع ما هي اﻵليات التي تعمل لتكفل إنفاق الموارد على الوجه الصحيح قبل اقتراح زيادة في الميزانية والموافقة على هذه الزيادة.
    His delegation had accepted the draft resolution in the Committee on Information on the basis of the Secretariat's assurances that a budget increase would not be necessary. UN وذكَر أن وفده وافق على مشروع القرار في لجنة الإعلام على أساس تأكيدات الأمانة العامة بأن الأمر لن يقتضي زيادة في الميزانية.
    This document foresees a budget of US$14.7 million for the three-year period, with a budget increase of 15 percent by the end of the period. UN فتلك الوثيقة تتنبأ بميزانية قدرها 14.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الثلاث سنوات، مع زيادة في الميزانية بنسبة 15 في المائة بحلول نهاية الفترة.
    9. The budget increase of almost $1 million in four years presented a challenge. UN 9 - وأضافت قائلة إن إحداث زيادة في الميزانية بقرابة مليون دولار في خلال أربعة أعوام يشكل تحديا.
    She also wondered whether there were any mechanisms to coordinate gender mainstreaming at the interdepartmental level and whether the Institute's efforts to lobby for a budget increase had been successful. UN كما تساءلت عمّا إذا كان ثمة آليات لتنسيق تعميم المنظور المذكور على مستوى الوزارات والمصالح المختلفة، وما إذا كانت جهود المعهد الرامية إلى تحقيق زيادة في الميزانية قد صادفت نجاحاً.
    Congress also rejected a budget increase for the Office of the Special Prosecutor, but the President of the Republic announced his intention to partially make up the shortfall. UN ورفض الكونغرس أيضا تقديم أي زيادة في الميزانية لمكتب المدعي الخاص ولكن رئيس الجمهورية أعلن عن عزمه على توفير تغطية جزئية للنقص.
    This document foresees a budget of US$14.7 million for the three-year period, with a budget increase of 15 percent by the end of the period. UN فتلك الوثيقة تتنبأ بميزانية قدرها 14.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الثلاث سنوات، مع زيادة في الميزانية بنسبة 15 في المائة بحلول نهاية الفترة.
    As an example, if the North Delegate's Lounge, a double-height space, were ventilated for smoking, it would require a budget increase of approximately $1.2 million; UN فعلى سبيل المثال، في حال توفير التهوية من جراء التدخين في صالة الوفود الشمالية التي تمثل حيزا مزدوج الارتفاع، يتطلب ذلك زيادة في الميزانية بحوالي 1.2 مليون دولار؛
    78. He was surprised by the Secretariat's failure to propose any increase in the budget for activities under section 2 relating to decolonization, when increases had been proposed for other, less important activities. UN 78 - وقال إنه فوجئ بعجز الأمانة العامة عن اقتراح أي زيادة في الميزانية المخصصة للأنشطة الواردة في الباب 2 المتعلق بإنهاء الاستعمار، في حين اقترحت زيادات لأنشطة أخرى أقل أهمية.
    249. While acknowledging that the proposed support budget was, in fact, only a slight increase over the previous budget, several delegations asked whether there should be any increase in the budget at all or whether, given the expectation of resources, there should not be a decrease instead. UN ٢٤٩ - ومع التسليم بأن ميزانية الدعم المقترحة لا تزيد، في الواقع، إلا زيادة بسيطة على الميزانية السابقة، سأل بعض الوفود عما إذا كان ينبغي أن تكون هناك أية زيادة في الميزانية علــى اﻹطــلاق، أو ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك تخفيض بدلا من ذلك، نظرا لتوقعات الموارد.
    4. On 30 July, the Parliament approved an increase in the budget to $788.3 million for the fiscal year ending on 31 December 2008, to be funded mostly through a withdrawal of $686.8 million from the Petroleum Fund. UN 4 - وفي 30 تموز/يوليه، وافق البرلمان على زيادة في الميزانية قدرها 788.3 مليون دولار للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، يتم تمويلها في معظمها بسحب مبلغ 686.8 مليون دولار من صندوق النفط.
    The budgetary increase would amount to Euro6,274 for two years. UN وسيحدث ذلك زيادة في الميزانية قدرها 274 6 يورو لفترة سنتين.
    Very recently, during the course of consultations, those who supported covering the administrative costs of the newly created seabed organization out of the United Nations budget stated that this should not lead to a budgetary increase. UN ففي اﻵونة اﻷخيرة، أثناء إجراء المشاورات، قال من أيدوا تغطية التكاليف الادارية لمنظمة قاع البحار المنشأة حديثا من ميزانية اﻷمم المتحدة إن ذلك لا يجوز أن يؤدي إلى زيادة في الميزانية.
    The number of meeting days that are webcast increased from 90 in 2010 to 101 in 2012 without any increase in budget UN وزاد عدد أيام الاجتماعات التي تبث من 90 يوم اجتماع في 2010 إلى 101 من أيام الاجتماعات في عام 2012 دون أن تواكب ذلك أية زيادة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more