"زيادة قدرة البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • Increased capacity of developing countries
        
    • increase the capacity of developing countries
        
    • Increased ability of developing countries
        
    • Increase developing country capacity
        
    • increasing developing countries' capacity
        
    • increasing the capacity of developing countries
        
    Workshops and seminars conducted worldwide by UNCTAD helped translate some of its key messages into national policies and contributed to the Increased capacity of developing countries to integrate advantageously into world markets. UN وساعدت حلقات العمل والحلقات الدراسية التي عقدها الأونكتاد على صعيد العالم على ترجمة بعض رسائله الرئيسية إلى سياسات وطنية، كما ساهمت في زيادة قدرة البلدان النامية على الاندماج ضمن الأسواق العالمية على نحو مفيد.
    (c) Increased capacity of developing countries for disaster prevention, preparedness, mitigation and recovery. UN (ج)زيادة قدرة البلدان النامية على اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها والتعافي منها.
    (i) Paragraph (a) should read: " Increased capacity of developing countries for preparedness in disaster prevention and mitigation. " UN (أ) الإنجاز المتوقع (أ) ينبغي أن يكون نصه " زيادة قدرة البلدان النامية على التأهب لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها " ؛
    In that regard, the importance of international cooperation to increase the capacity of developing countries to conduct scientific research has been underlined, in particular the exchange and dissemination of scientific information, participation in research activities, development of new technologies, funding for studies, and strengthening of taxonomic expertise. UN وقد تم في هذا الصدد التشديد على أهمية التعاون الدولي من أجل زيادة قدرة البلدان النامية على إجراء البحوث العلمية، والتشديد بوجه خاص على أهمية تبادل المعلومات العلمية ونشرها، والاشتراك في أنشطة البحث، واستحداث التكنولوجيات الجديدة، وتمويل الدراسات، وتعزيز الخبرة فيما يتعلق بالتصنيف.
    :: The European Union Forest Law Governance and Trade process, which is aimed at helping increase the capacity of developing countries to control illegal logging UN :: عملية الاتحاد الأوروبي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والحوكمة والتجارة في هذا المجال وهي العملية التي تهدف إلى المساعدة على زيادة قدرة البلدان النامية على مكافحة قطع الأشجار على نحو غير مشروع.
    (b) Increased ability of developing countries to create an environment conducive to attracting and benefiting from investment for development; UN (ب) زيادة قدرة البلدان النامية على تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار والاستفادة منه لأغراض التنمية؛
    (b) Increase developing country capacity to diversify and increase exports to cope with the instability of commodity prices and declining terms of trade; UN (ب) زيادة قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وزيادتها لمواجهة تقلبات أسعار السلع الأساسية وتدهور معدلات التبادل التجاري؛
    A lot of donor technical assistance has been directed towards increasing developing countries' capacity in those areas. UN وقد وجه جانب كبير من المساعدة الفنية التي يقدمها المانحون صوب زيادة قدرة البلدان النامية في تلك المجالات.
    " (c) Increased capacity of developing countries to deal with disaster relief. " UN " زيادة قدرة البلدان النامية على معالجة الإغاثة في حالة الكوارث " .
    " Increased capacity of developing countries to deal with disaster relief. " UN " زيادة قدرة البلدان النامية على معالجة الإغاثة في حالة الكوارث " .
    " Increased capacity of developing countries to deal with disaster relief. " UN " زيادة قدرة البلدان النامية على معالجة الإغاثة في حالة الكوارث " .
    (c) Increased capacity of developing countries for disaster prevention, preparedness, mitigation and recovery UN (ج) زيادة قدرة البلدان النامية على اتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها وتحقيق الانتعاش
    (i) Paragraph (a) should read: " Increased capacity of developing countries for preparedness in disaster prevention and mitigation. " UN (أ) الإنجاز المتوقع (أ) ينبغي أن يكون نصه " زيادة قدرة البلدان النامية على التأهب لاتقاء الكوارث وتخفيف حدتها " ؛
    " (c) Increased capacity of developing countries to deal with disaster relief. " UN " زيادة قدرة البلدان النامية على معالجة الإغاثة في حالة الكوارث " .
    (c) Increased capacity of developing countries for disaster prevention, preparedness, mitigation and recovery UN (ج) زيادة قدرة البلدان النامية على درء الكوارث والتأهب لها وتخفيفها والإبلاء منها
    We stress the need to increase the capacity of developing countries in science and technology, including in information and communications technology and in new and emerging technologies. UN ونؤكد على ضرورة زيادة قدرة البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    FAO, UNDP and the World Bank are collaborating in the development of a new training strategy and methodology to increase the capacity of developing countries and the United Nations system to formulate programmes and projects that incorporate both gender and social analysis. UN وتتعاون الفاو مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي في وضع استراتيجية تدريب ومنهجية جديدتان تستهدف بهما زيادة قدرة البلدان النامية ومنظومة اﻷمم المتحدة على صياغة برامج ومشاريع تراعي وضع الجنسين، وتستند الى تحليل اجتماعي.
    128. The objective of subprogramme 5, on energy planning and management, is " to increase the capacity of developing countries to manage and plan effectively the sustainable development of their energy sectors " . UN ١٢٨ - وهدف البرنامج الفرعي ٥ بشأن التخطيط للطاقة وادارتها هو زيادة قدرة البلدان النامية على القيام بصورة فعالة بإدارة وتخطيط عملية التنمية المستدامة لقطاعاتها في مجال الطاقة.
    21.33 The focus of the activities financed under this sector is to increase the capacity of developing countries and countries with economies in transition to develop adequate laws and legal infrastructure to deal effectively with the drug problems facing them. UN ١٢-٣٣ وتتركز اﻷنشطة الممولة في هذا القطاع على زيادة قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال على وضع القوانين والهياكل اﻷساسية القانونية الكافية للتعامل بفعالية مع مشاكل المخدرات التي تواجهها.
    (b) Increased ability of developing countries to create an environment conducive to attracting and benefiting from investment for development UN (ب) زيادة قدرة البلدان النامية على تهيئة بيئة مؤاتية لجلب الاستثمارات والاستفادة منه لأغراض التنمية
    (b) Increased ability of developing countries to create an environment conducive to attracting and benefiting from investment for development UN (ب) زيادة قدرة البلدان النامية على تهيئة بيئة مؤاتية لجلب الاستثمارات والاستفادة منها لأغراض التنمية
    (b) [Agreed] Increase developing country capacity to diversify and increase exports to cope with the instability of commodity prices and declining terms of trade; UN (ب) [متفق عليه] زيادة قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وزيادتها لمواجهة تقلبات أسعار السلع الأساسية وتدهور معدلات التبادل التجاري؛
    In recognition of the links between environmental sustainability and poverty eradication, UNEP has developed a four-year UNEP poverty and environment project, which aims at increasing developing countries' capacity to mainstream environment in their development strategies. UN 35 - اعترافاً بالصلات القائمة بين الاستدامة البيئية واستئصال الفقر، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً بشأن الفقر والبيئة مدته أربع سنوات يهدف إلى زيادة قدرة البلدان النامية على إدراج البيئة في صلب استراتيجيتها الإنمائية.
    Fourthly, efforts will be made to encourage TCDC initiatives aimed at increasing the capacity of developing countries to adopt a coordinated approach to major global economic issues which impinge on their development prospects. UN ورابعا، ستبذل جهود لتشجيع مبادرات التعاون التقني الرامية إلى زيادة قدرة البلدان النامية على تبني نهج منسق إزاء المسائل الاقتصادية العالمية الكبرى التي تؤثر على احتمالات التنمية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more