Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. | UN | ولهذا حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهماتها في الموارد العادية على أن تفعل ذلك. |
Some speakers called on donors to increase their contributions to regular resources. | UN | ودعا بعض المتكلمين الجهات المانحة إلى زيادة مساهماتها في الموارد العادية. |
Some speakers called on donors to increase their contributions to regular resources. | UN | ودعا بعض المتكلمين الجهات المانحة إلى زيادة مساهماتها في الموارد العادية. |
This year's draft resolution calls upon Member States to consider increasing their contributions to the CERF. | UN | ومشروع قرار هذا العام يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة مساهماتها في الصندوق. |
6. Also encourages all programme country governments to expand contributions to programmes in their own countries; | UN | 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛ |
Emphasizing the need to diminish overdependence on a small number of traditional donors, the delegation invited other donor countries that had thus far only made modest contributions to increase their contributions to UNFPA. | UN | وأكد الوفد الحاجة إلى تقليل الاعتماد الزائد على عدد ضئيل من المانحين التقليديين، ودعا البلدان المانحة اﻷخرى التي لم تقدم حتى اﻵن سوى تبرعات متواضعة إلى زيادة مساهماتها في الصندوق. |
It invited donor Governments and institutions to increase their contributions to the programme. | UN | ودعت الحكومات والمؤسسات المانحة إلى زيادة مساهماتها في البرنامج. |
The Council therefore calls upon the international community, particularly donor countries, to increase their contributions to all consolidated appeals. | UN | وعليه فإن المجلس يناشد المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة، زيادة مساهماتها في جميع النداءات الموحدة. |
Member States must increase their contributions to the Fund if the objectives of the International Year of the Family were to be achieved. | UN | ويجب على الدول اﻷعضاء زيادة مساهماتها في هذا الصندوق إذا أريد ﻷهداف السنة الدولية لﻷسرة أن تتحقق. |
Delegations urged donors to increase their contributions to regular resources. | UN | وحثت الوفود الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية. |
Delegations urged donors to increase their contributions to regular resources. | UN | وحثت الوفود الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية. |
Yet with growing requests for funds for peace-keeping, some Member States find it difficult to increase their contributions to the developmental activities of the United Nations. | UN | ولكن، مع تزايد طلب اﻷموال ﻷغراض حفظ السلام، تجد بعض الدول اﻷعضاء من الصعب عليها زيادة مساهماتها في اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
He urged donors to increase their contributions to regular resources so that UNICEF could fulfil its normative agenda and tackle some of the biggest challenges in promoting and protecting the rights of children and women. | UN | وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية بحيث يمكن لليونيسيف أن تضطلع بجدول أعمالها المعياري، وتتصدي لبعض التحديات الأكبر في مجالي تعزيز حقوق الأطفال والنساء وحمايتها. |
He urged donors to increase their contributions to regular resources so that UNICEF could fulfil its normative agenda and tackle some of the biggest challenges in promoting and protecting the rights of children and women. | UN | وحث الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية بحيث يمكن لليونيسيف أن تضطلع بجدول أعمالها المعياري، وتتصدي لبعض التحديات الأكبر في مجالي تعزيز حقوق الأطفال والنساء وحمايتها. |
Accordingly, and most recently in decision 2010/14, it has urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. | UN | لذا، حث جميع الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج التي بوسعها زيادة مساهماتها في الموارد العادية على أن تفعل ذلك. |
He appealed to Member States to endorse UNITAR's request to the Fifth Committee for the provision of rent-free premises in New York and Geneva, and also to consider increasing their contributions to the General Fund. | UN | وناشد الدول الأعضاء أن تؤيد طلب المعهد إلي اللجنة الخامسة لتزويدها بمقرين مجانين في نيويورك وجينيف، وأن تنظر أيضا في زيادة مساهماتها في الصندوق العام. |
This was recognized by the General Assembly in its resolution 62/208, which invited countries to consider increasing their contributions to the regular budgets of specialized agencies. | UN | وقد سلمت الجمعية العامة بهذا الأمر في قراراها 62/208 حيث دعت البلدان إلى النظر في زيادة مساهماتها في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة. |
6. Also encourages all programme country governments to expand contributions to programmes in their own countries; | UN | 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛ |
The aim should be not only the dissemination of information and obtaining expert advice from non-governmental organizations but primarily to enhance their contributions to the work of the Organization with a view to furthering the ideals and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | وينبغي ألا تقف الغاية عند نشر المعلومات والتماس المشورة التخصصية من المنظمات غير الحكومية، بل أن تتمثل أساسا في زيادة مساهماتها في أعمال اﻷمم المتحدة بغية تعزيز مثل ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
10. Some delegations announced increased contributions to regular resources while others confirmed that they would retain their current levels. | UN | 10 - وأعلن بعض الوفود عن زيادة مساهماتها في الموارد العادية في حين أكدت وفود أخرى أنها ستحتفظ بالمستويات الحالية. |
Our Government is also continuing to increase its contributions to other multilateral bodies, such as the International Drug Purchase Facility, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the GAVI Alliance. | UN | ولا تزال حكومتنا تواصل زيادة مساهماتها في الهيئات الأخرى المتعددة الأطراف، مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل، والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
It was unfortunate that some donor countries preferred to increase their contribution to non-core resources at the expense of central resources; the latter were the source of funding for most development activities. | UN | ومن المؤسف له أن بعض البلدان المانحة تفضل اﻵن زيادة مساهماتها في الصناديق الخاصة على حساب الموارد العامة، التي تستند إليها معظم اﻷنشطة اﻹنمائية. |
I continue to call upon Member States to increase their contributions in this area. | UN | وما زلت أدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مساهماتها في هذا المجال. |
12. Welcomes the humanitarian assistance already provided and calls for greater contributions from Member States for the humanitarian relief efforts of the United Nations and other international organizations; | UN | ١٢ - يرحــب بالمساعدة اﻹنسانيــة التي سبــق تقديمهـا ويدعو الدول اﻷعضاء إلى زيادة مساهماتها في جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية؛ |
Delegations expressed concern over the continued shortage of core resources, and urged Member States, in a position to do so, to increase contributions so that UNCDF could reach its minimum core resource threshold of $25 million necessary to support 40 LDCs. | UN | 74 - وأعربت الوفود عن القلق إزاء استمرار النقص في الموارد الأساسية، وحثت الدول الأعضاء التي هي في وضع يُمكنها من زيادة مساهماتها في الصندوق على أن تفعل ذلك حتى يمكنه بلوغ الحد الأدنى لموارده الأساسية البالغ 25 مليون دولار الضروري لدعم 40 بلدا من أقل البلدان نموا. |