"زيادة هذا" - Translation from Arabic to English

    • increase this
        
    • increase such
        
    • increase the
        
    • increase that
        
    • increasing the
        
    • further increase their
        
    • increasing that
        
    • furthering such
        
    • of increasing this
        
    • raise this
        
    In 2012-2015, we will need to increase this funding up to 10 billion to 15 billion tenge annually. UN وفي الفترة 2012-2015، نحتاج إلى زيادة هذا التمويل إلى 10 بلايين - 15 بليون تنغي سنويا.
    It is our responsibility to increase this momentum in the CD, generated by this year's P-6 proposal for an organizational framework, with a view to agreeing on a negotiation mandate without delay. UN إنه من مسؤوليتنا زيادة هذا الزخم في إطار مؤتمر نزع السلاح، الذي نتج عن مقترح الرؤساء الستة لدورات هذا العام لوضع إطار تنظيمي بغرض الاتفاق دون تأخير على ولاية بشأن المفاوضات.
    Fourthly, women's and girls' access to education continues to be insufficient, and there is an urgent need to increase such access in order to empower women. UN رابعا، لا يزال وصول المرأة والفتاة إلى التعليم غير كاف، وثمة حاجة ماسة إلى زيادة هذا الوصول بغية تمكين المرأة.
    The deal would allow the export to Turkey of a minimum of 650,000 tons of coal, with an option to increase the figure to 850,000 tons. UN وستتيح الصفقة تصدير ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦٥٠ طن من الفحم إلى تركيا مع إمكانية زيادة هذا الرقم إلى ٠٠٠ ٨٥٠ طن.
    We encourage the Council to increase that attention and its activity on the ground, particularly in the Democratic Republic of the Congo. UN ونحن نشجع المجلس على زيادة هذا الاهتمام، وعلى تعزيز أنشطته في الميدان، وخصوصا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (a) To raise the retirement age from 60 to 65 years for men and from 55 to 60 years for women by increasing the age by six months every year; UN (أ) رفع سن التقاعد من 60 إلى 65 سنة للرجال ومن 55 إلى 60 سنة للنساء مع زيادة هذا السن ستة أشهرٍ كل عام؛
    6. Welcomes the inter-agency cooperation of United Nations agencies, funds and programmes on minority issues, led by the Office of the High Commissioner, and urges them to further increase their cooperation by, inter alia, developing policies on the promotion and protection of rights of persons belonging to minorities, drawing also on relevant outcomes of the meetings of the Forum; UN 6- يرحب بالتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن قضايا الأقليات، بقيادة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ويحثها على زيادة هذا التعاون بعدة وسائل من بينها وضع سياسات لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، والاستفادة كذلك من نتائج اجتماعات المحفل؛
    In 2005, the aim is to increase this figure to over 2 million. UN وفي عام 2005، يتمثل الهدف في زيادة هذا العدد إلى ما يربو عن المليونين.
    In 2004, UNFPA expects to increase this number to 150. UN وفي عام 2004، يتوقع الصندوق زيادة هذا العدد إلى 150 بلدا.
    KAC subsequently sought to increase this amount in its responses to article 34 notifications and procedural orders. UN ثم التمست الشركة زيادة هذا المبلغ في ردودها على الإخطارات الموجهة إليها بموجب المادة 34 والأوامر الإجرائية.
    The aim is to increase this rate to 99 per cent by 2020. UN والهدف المحدد في هذا الخصوص هو زيادة هذا المعدل إلى 99 في المائة بحلول عام 2020.
    The Government's aim is to increase this by 25 per cent by the year 2005. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للحكومة في زيادة هذا الاستهلاك بنسبة أخرى قدرها ٢٥ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٥.
    It was therefore essential to increase such coordination and to renew the commitment to international cooperation for development. UN ولذلك، فإن من الضروري زيادة هذا التنسيق وتجديد الالتزام بالتعاون الدولي من أجل التنمية.
    His delegation urged other Member States to increase such cooperation, which was essential to the economic and social development of the Non-Self-Governing Territories. UN وقال إن وفده يحث الدول الأعضاء الأخرى على زيادة هذا التعاون الذي يعدّ أساسيا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    FAO reported that several developing countries were already close to violating the de minimis limit, or they might do so in future if they wished to increase such support. UN وذكرت الفاو أن عدة بلدان نامية هي الآن قريبة من انتهاك الحد الأدنى، أو أنها قد تفعل ذلك في المستقبل إذا ما رغبت في زيادة هذا الدعم.
    Scholarships offered by Development Partners and Donor Agencies or through regional initiatives seek to increase the number. UN والغرض من المنح الدراسية التي يقدمها الشركاء في التنمية والوكالات المانحة أو بمبادرات إقليمية زيادة هذا العدد.
    Let us resolve to increase the momentum. UN ولنعقد العزم على زيادة هذا الزخم.
    A proposal was made to increase that number and finance the participation of four participants per country. UN وقُدِّم اقتراح بشأن زيادة هذا العدد وتمويل مشاركة أربعة خبراء من كل بلد.
    (b) To raise the retirement age of both men and women to 65 years by increasing the age by six months every year. UN (ب) رفع سن التقاعد لكلٍ من الرجال والنساء إلى 65 سنة مع زيادة هذا السن ستة أشهرٍ كل عام.
    6. Welcomes the inter-agency cooperation of United Nations agencies, funds and programmes on minority issues, led by the Office of the High Commissioner, and urges them to further increase their cooperation by, inter alia, developing policies on the promotion and protection of rights of persons belonging to minorities, drawing also on relevant outcomes of the meetings of the Forum; UN 6- يرحب بالتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن قضايا الأقليات، بقيادة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ويحثها على زيادة هذا التعاون بعدة وسائل من بينها وضع سياسات لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، والاستفادة كذلك من نتائج اجتماعات المحفل؛
    On the question of visibility of refugees in urban areas, he asked what constraints there were to increasing that visibility and how the freedom of movement of refugees might be ensured. UN وبخصوص المسألة المتعلقة بمدى الظهور الذي يكون عليه اللاجئون في المناطق الحضرية، استفسر عن القيود التي يُعمل بها من أجل زيادة هذا الظهور والكيفية التي يمكن بها كفالة حرية التنقل للاجئين.
    Rule 42 reads: The General Committee shall meet periodically throughout each session to review the progress of the General Assembly and its committees and to make recommendations for furthering such progress. UN وتنص المادة 42 على ما يلي: يجتمع المكتب بصورة دورية، أثناء كل دورة، لاستعراض تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها، وإصدار التوصيات الرامية إلى زيادة هذا التقدم.
    Yet, at its current session, the Commission was in favour of increasing this entitlement for locally recruited staff, which would result in an even bigger difference between the two categories. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تؤيد في الدورة الحالية زيادة هذا الاستحقاق للموظفين المعينين محليا، وهو ما سيؤدي إلى زيادة توسيع الفجوة بين الفئتين.
    We are striving to raise this figure even higher. UN ونسعى جاهدين من أجل زيادة هذا الرقم لأكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more