"زيارات الرصد" - Translation from Arabic to English

    • monitoring visits
        
    During pre-arranged monitoring visits of independent observers, those civilians were taken out of the camp and hidden. UN وخلال زيارات الرصد المرتبة سلفا لفائدة المراقبين المستقلين، نُقل أولئك المدنيون خارج المعسكر وتم إخفاؤهم.
    The Office continued regular monitoring visits to the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli de facto police detention centres. UN وواصل المكتب زيارات الرصد المنتظمة إلى مراكز احتجاز شرطة الأمر الواقع في غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    Owing to the recurrent nature of the phenomenon, human rights officers had to undertake more monitoring visits than planned UN ونظرا للطابع المتكرر للظاهرة، فقد تعيّن على مسؤولي حقوق الإنسان أن يُجروا المزيد من زيارات الرصد بأكثر مما كان مخطّطا
    The Board also briefed Member States on the monitoring visits undertaken by the secretariat and members of the Board. UN كما أطلع المجلس الدول الأعضاء على زيارات الرصد التي قامت بها الأمانة وأعضاء المجلس.
    Number of monitoring visits to accommodation of vulnerable groups; UN عدد زيارات الرصد لأماكن إيواء الفئات الضعيفة؛
    In general, the planning of the monitoring visits and the documentation of the observations made were weak. UN وعلى العموم، اتسم بالضعف تخطيط زيارات الرصد وتوثيق ما يُشار إليه من ملاحظات.
    It is hoped that the first on-site monitoring visits will have been carried out by the time the Working Group considers the present report. UN ومن المأمول أن تتم أولى زيارات الرصد الميداني مع بدء الفريق العامل النظر في هذا التقرير.
    Furthermore, nine offices had not conducted annual field monitoring visits and another five did not document the results of their monitoring visits. UN وعلاوة على ذلك، لم تجر تسعة مكاتب زيارات رصد ميدانية سنوية ولم توثق خمسة مكاتب أخرى نتائج زيارات الرصد التي قامت بها.
    monitoring visits will continue to take place and it is hoped that all projects can be visited every three to five years. UN وستستمر كذلك زيارات الرصد على أمل أن تخضع كل المشاريع لزيارة كل ثلاث أو خمس سنوات.
    Positive feedback received during monitoring visits. UN تلقي تعليقات إيجابية أثناء زيارات الرصد.
    On-site monitoring visits began in 2003. UN وقد بدأت زيارات الرصد في الموقع في عام 2003.
    Sudan country office to complete quarterly field monitoring visits report for all implementing partners UN إيصاء مكتب صندوق السكان في السودان بإعداد تقارير فصلية عن زيارات الرصد الميداني لجميع الشركاء المنفذين
    As such, the monitoring visits continued to feed directly into the systemic work carried out by OHCHR to improve management and treatment. UN وبذلك، واصلت زيارات الرصد توفير المعلومات مباشرة للعمل العام الذي تجريه المفوضية من أجل تحسين الإدارة والمعاملة.
    629. The new UNFPA policy for monitoring, which was rolled out in 2012, no longer makes field monitoring visits mandatory. UN 629 - لم تعد سياسة الصندوق الجديدة للرصد التي نُفذت في عام 2012 تعتبر زيارات الرصد الميداني إلزامية.
    The Office needs to further enhance its approach to monitoring and assurance by adopting a more graduated risk-based approach to the types of activities performed during monitoring visits. UN ويلزم أن يواصل المكتب تعزيز النهج الذي يتبعه في الرصد والضمان، وذلك باعتماد نهج يقوم على احتساب المخاطر يكون أكثر تدرجاً إزاء أنواع الأنشطة المضطلع بها أثناء زيارات الرصد.
    In addition, the Office is developing a global Emergency Response Fund monitoring and reporting framework, including increasing the number of field monitoring visits, in particular to those projects bearing potentially greater risks. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضع المكتب إطارا شاملا للرصد والإبلاغ لصندوق مواجهة الطوارئ، يشمل زيادة عدد زيارات الرصد الميدانية، ولا سيما للمشاريع التي تنطوي على مخاطر محتملة أكبر.
    These issues had not been identified or reported through the UNHCR financial monitoring visits or in the reports of the independent external auditors engaged in Thailand. UN ولم تلاحظ هذه المسائل ولم يبلغ عنها من خلال زيارات الرصد المالي للمفوضية أو من خلال تقارير مراجعي الحسابات المستقلين الخارجيين المتعاقد معهم في تايلند.
    69. The Board recommends that UNFPA Sudan complete quarterly field monitoring visits reports for all implementing partners. UN 69 - يوصي المجلس بأن يُعِد مكتب الصندوق في السودان تقارير فصلية عن زيارات الرصد الميداني لجميع الشركاء المنفذين.
    The Board will review this matter in future to assess whether there are adequate compensating procedures that would be performed by UNFPA to obtain the assurance that was obtained through field monitoring visits. UN وسيستعرض المجلس هذه المسألة في المستقبل لتقييم ما إذا كانت هناك إجراءات تعويضية ملائمة يسع الصندوق أن ينفذها للحصول على التأكيدات التي كان يجري الحصول عليها في السابق من خلال زيارات الرصد الميداني.
    While UNHCR appreciates the importance of monitoring the progress of project implementation against performance indicators established at the outset of a project, the Board continued to find the lack of a consistent approach to the documentation and recording of monitoring visits in 2010. UN وبينما تقدِّر المفوضية أهمية رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع مُقاساً بمؤشرات الأداء التي وضعت في بداية مشروع ما، فلا يزال المجلس يجد غياباً لنهج متسق في توثيق وتسجيل زيارات الرصد في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more