In addition, Mr. Toope met with the Ambassadors of Algeria, India and the Russian Federation to discuss possible country visits. | UN | وفضلاً عن ذلك التقى السيد توب بسفراء كل من الجزائر والهند والاتحاد الروسي لمناقشة إمكانية إجراء زيارات قطرية. |
country visits will be conducted when agreed by the State under review. | UN | وسوف تُنظّم زيارات قطرية عندما توافق الدول المستعرَضة على ذلك. |
The Special Rapporteur has contacted a number of States in regard to possible country visits. | UN | وقد اتصلت المقررة الخاصة بعدد من الدول بشأن إمكانية إجراء زيارات قطرية. |
The Group may also conduct country visits in cooperation with the national authorities. | UN | ويمكن أن يُجري الفريق أيضا زيارات قطرية بالتعاون مع السلطات الوطنية. |
The Special Rapporteur would like to thank all those Governments that have invited her to carry out a country visit. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تشكر كافة الحكومات التي دعتها إلى إجراء زيارات قطرية. |
Telephone conferences had been conducted to discuss specific points contained in the self-assessments, as well as the organization of possible country visits. | UN | وعقدت مؤتمرات عبر الهاتف لمناقشة نقاط محددة تضمنتها التقييمات الذاتية، إلى جانب مناقشة تنظيم زيارات قطرية محتملة. |
Eight country visits involved desk-based research and document reviews, quantitative and qualitative information gathering. | UN | وشملت ثماني زيارات قطرية بحثا مكتبيا واستعراضات للوثائق، وتجميعا لمعلومات كمية ونوعية. |
General Conference representatives also travel widely to make country visits on religious freedom issues, and to speak at conferences. | UN | كما سافر ممثلو المؤتمر العام على نطاق واسع في إطار زيارات قطرية لمتابعة قضايا الحرية الدينية والتحدث في المؤتمرات. |
Travel for 4 staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for country visits | UN | سفر 4 موظفين من مفوضية حقوق الإنسان في زيارات قطرية |
Travel 4 OHCHR staff for country visits | UN | سفر 4 موظفين من مفوضية حقوق الإنسان لإجراء زيارات قطرية |
The Special Rapporteur undertook three country visits, to Poland, Brazil and South Africa. | UN | وقامت المقررة الخاصة بثلاث زيارات قطرية إلى كل من بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
The Special Rapporteur undertook three country visits, to Poland, Brazil and South Africa. | UN | وقامت المقررة الخاصة بثلاث زيارات قطرية إلى كل من بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
The Special Rapporteur undertook three country visits, to Poland, Brazil and South Africa. | UN | وقامت المقررة الخاصة بثلاث زيارات قطرية إلى كل من بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
country visits as needed to provide additional assistance | UN | زيارات قطرية حسب الاقتضاء لتوفير مساعدة إضافية |
The second phase reviews implementation on the basis of a more detailed follow-up questionnaire and country visits. | UN | وفي المرحلة الثانية يُستعرض التنفيذ على أساس زيارات قطرية واستبيان متابعة أكثر تفصيلا. |
A legal gap analysis is conducted and detailed information is collected through questionnaires, with follow-up being provided through subsequent country visits. | UN | وتُحلَّل الثغرات القانونية وتُجمَع المعلومات المفصلة عن طريق استبيانات مع القيام بأعمال متابعة من خلال زيارات قطرية تجرى لاحقا. |
In addition, several country visits have been undertaken to brief and facilitate the start up of the work of these task forces. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم الاضطلاع بعدة زيارات قطرية للإحاطة وتيسير بداية عمل أفرقة العمل هذه. |
Other country visits were scheduled for Paraguay later in 2006 and for Sri Lanka, Nigeria and Togo in 2007. | UN | وهناك زيارات قطرية مقررة لكل من باراغواي في أواخر عام 2006 وسري لانكا ونيجيريا وتوغو في عام 2007. |
country visits may be undertaken in response to an official invitation. | UN | وقد تُجرى زيارات قطرية استجابة لدعوة رسمية. |
Furthermore, he highlighted that CERD would enhance its effectiveness if provision was made for the possibility to conduct country visits. | UN | وأوضح أن من شأن فعالية اللجنة أن تتعزز في حالة النص على إمكانية إجراء زيارات قطرية. |
Lastly, he reiterated his call for Governments to respond to country visit requests in a timely manner. | UN | وأخيراً، كرر دعوته للحكومات أن تستجيب إلى طلبات إجراء زيارات قطرية في الوقت المناسب. |
The Special Rapporteur, therefore, has been engaged in dialogues with treaty bodies and United Nations and other agencies, as well as civil society, in order to develop a framework for undertaking country missions. | UN | ولذلك يجري المقرر الخاص حوارات مع الهيئات المنشأة بمعاهدات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات، وكذلك مع المجتمع المدني، بغية وضع إطار لإجراء زيارات قطرية. |
Such concrete engagement, in particular through in-country visits to places of detention, and assistance and advice provided to national preventive mechanisms, implies the mobilization of additional adequate financial resources. | UN | ويتطلب مثل هذا التحرك الملموس من خلال زيارات قطرية على وجه الخصوص لأماكن الاحتجاز، وتقديم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية، تعبئة موارد مالية إضافية كافية. |