"زيارات متابعة" - Translation from Arabic to English

    • follow-up visits
        
    • followup visits
        
    Almost all have now received follow-up visits by social workers and are enrolled in school. UN والآن، تلقى جميعهم تقريبا زيارات متابعة من المرشدين الاجتماعيين، كما أنهم مسجلون في المدرسة.
    Travel for 1 OHCHR staff for follow-up visits UN سفر موظف واحد من المفوضية في زيارات متابعة
    Travel 1 OHCHR staff for follow-up visits UN سفر موظف واحد من المفوضية لإجراء زيارات متابعة
    Since the inception of the mandate, the Special Representative has conducted 17 country visits, 7 of which have been follow-up visits. UN وقد قام الممثل الخاص، منذ بداية فترة ولايته، بـ 17 زيارة قطرية، سبع منها كانت زيارات متابعة.
    (c) Considering followup visits with a view to the effective implementation of recommendations by the thematic procedures concerned; UN (ج) النظر في ترتيب زيارات متابعة بقصد التنفيذ الفعال لتوصيات الإجراءات المواضيعية المعنية؛
    follow-up visits to assess progress on the implementation of audit recommendations will also be conducted. UN وسيتم أيضا تنظيم زيارات متابعة من أجل تقييم التقدم المحرز بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    He made follow-up visits to the prisons of Gitega and Mpimba in Bujumbura and a first visit to Rumonge prison. UN وأجرى زيارات متابعة لسجني جيتيغا ولمبيمبا في بوجومبورا وزيارة أولى إلى سجن رومونج.
    A schedule of visits has been established whereby all ongoing projects will have been visited by the end of 2006. Thereafter, follow-up visits will be undertaken every four to five years more often, if required. UN ووضع جدول للزيارات سوف يتم بمقتضاه تفقد جميع المشاريع الجارية بحلول نهاية عام 2006، ثم ستُجرى زيارات متابعة لها على فترات تتراوح من أربع إلى خمس سنوات أو أقل عند الاقتضاء.
    follow-up visits and interviews to implement analysis were conducted by the National Police UN المقاطعات. وأجرت الشرطة الوطنية زيارات متابعة ومقابلات لتنفيذ التحليل
    The Working Group recommends that the Commission on Human Rights should encourage Governments to follow the example of Bhutan by requesting follow-up visits. UN ويوصي الفريق العامل لجنة حقوق اﻹنسان بتشجيع الحكومات على أن تحذو حذو بوتان بطلب إجراء زيارات متابعة.
    2. Recommends that Governments consider follow-up visits designed to assist them with effective implementation of recommendations by the thematic special rapporteurs and working groups; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    In order to make best use of its potential and enable it to discharge its mandate more effectively, the Working Group should be provided with additional funds to be able to conduct at least three country visits per year and relevant follow-up visits within an appropriate time frame. UN ولاستغلال إمكانياته على أفضل نحو وتمكينه من أداء ولايته على نحو أكثر فاعلية سيطلب الفريق العامل أن توفر له أموال إضافية تسمح له بالاضطلاع بما لا يقل عن ثلاث زيارات قطرية في السنة وما يتصل بها من زيارات متابعة ضمن إطار زمني مناسب.
    24. The NPM should regularly verify the implementation of recommendations through follow-up visits to problematic institutions. UN 24- وينبغي لها أن تتحقق بانتظام من تنفيذ التوصيات عن طريق إجراء زيارات متابعة إلى المؤسسات التي تعرف مشاكل.
    The Commission also conducted follow-up visits to the crimes scenes of the targeted attacks and to associated locations in order to complete further crime-scene assessments. UN وأجرت اللجنة أيضاً زيارات متابعة لمسارح الجريمة في الاعتداءات التي استهدفت أشخاصاً محددين ولمواقع ذات صلة بها من أجل إكمال تقييمات أخرى لمسارح الجريمة.
    In the Gaza field, and in cooperation with UNICEF, the Education Guidance and Counselling Team planned follow-up visits to students affected by the prevailing situation. UN وفي ميدان غزة، وبالتعاون مع اليونيسيف، قام فريق التوجيه والمشورة التعليمية بتخطيط زيارات متابعة للتلاميذ المتضررين من الأوضاع السائدة.
    In addition, the staff of the Office of the Special Representative undertook visits to Peru and El Salvador, as well as follow-up visits to the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Sierra Leone and the Economic Community of West African States (ECOWAS).. UN وبالإضافة إلى ذلك زار موظفو مكتب الممثل الخاص كلا من بيرو والسلفادور، فضلا عن زيارات متابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسيراليون والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    2. Recommends that Governments consider follow-up visits designed to assist them with effective implementation of recommendations by the thematic special rapporteurs and working groups; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    After the returnees arrive at their final destinations, follow-up visits are made to them on a weekly basis. When possible, field officers visit the home communes prior to the arrival of returnees in order to assess conditions for their reception and resettlement. UN وبعد أن يصل العائدون الى وجهاتهم النهائية، تجرى لهم زيارات متابعة في كل أسبوع، وعند اﻹمكان، يزور الموظفون الميدانيون كوميونات العائدين قبل وصول العائدين، بغية تقييم ظروف استقبالهم وإعادة توطينهم.
    " (c) Considering followup visits with a view to the effective implementation of recommendations by the thematic procedures concerned; UN (ج) النظر في ترتيب زيارات متابعة بقصد التنفيذ الفعال لتوصيات الآليات المواضيعية المعنية؛
    (c) Considering followup visits with a view to the effective implementation of recommendations by the thematic procedures concerned; UN (ج) النظر في ترتيب زيارات متابعة بقصد التنفيذ الفعال لتوصيات الاجراءات المواضيعية المعنية؛
    (c) Considering followup visits with a view to the effective implementation of recommendations by the thematic procedures concerned; UN (ج) النظر في ترتيب زيارات متابعة بقصد التنفيذ الفعال لتوصيات الاجراءات المواضيعية المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more