The review process consists of assessments by social workers on home visits and by medical experts. | UN | وتتمثل عملية إعادة النظر هذه في تقييمات يجريها أخصائيون اجتماعيون وخبراء طبيون بواسطة زيارات منزلية. |
Services are also delivered through postnatal home visits and child health clinics; | UN | وتقدم الخدمات أيضا عن طريق زيارات منزلية بعد الولادة وفي مستوصفات صحة الطفل؛ |
This may include postnatal home visits as soon as possible but no later than four weeks after the infant's discharge from hospital. | UN | وقد يشمل ذلك زيارات منزلية في أقرب فرصة ممكنة بعد الولادة بحيث لا تتجاوز أربعة أسابيع من خروج المولود من المستشفى. |
Under the programme, community-based female facilitators conduct house visits to reach vulnerable women. | UN | وفي إطار البرنامج، تقوم الإناث الميسرات بالمجتمع المحلي بإجراء زيارات منزلية للوصول إلى الفئات الضعيفة من النساء. |
I stayed up three nights in a row making house calls. | Open Subtitles | وبقيت ساهرة ثلاث ليال اجري زيارات منزلية |
The most important was the community-based assistance programme providing services and resources to the disabled through home visits and counselling. | UN | والأهم من ذلك كله هو برنامج المساعدة المجتمعي الذي يقدم خدمات وموارد إلى المعوقين من خلال زيارات منزلية وتقديم المشورة. |
:: home visits in response to calls alleging violence. | UN | :: زيارات منزلية للاستجابة للمكالمات الخاصة بالعنف. |
Monitoring will have been conducted through regular home visits by 350 social workers and ongoing supervision of senior field management. | UN | وإجراء رصد عن طريق زيارات منزلية منتظمة يقوم بها 350 أخصائيا اجتماعيا والإشراف المستمر من قبل كبار المدراء الميدانيين. |
This program consists of two phases: the first involves a census and the second involves home visits to persons with disabilities by multidisciplinary teams. | UN | ويتكون هذا البرنامج من مرحلتين هما: الأولى تشمل إجراء تعداد سكاني والثانية زيارات منزلية للأشخاص ذوي الإعاقة تقوم بها أفرقة متعدِّدة الاختصاصات. |
Making home visits and continuously following up cases officially discharged from the Foundation; | UN | زيارات منزلية ومتابعة مستمرة للحالات التي تم الترخيص لها بمغادرة المؤسسة؛ |
Empowerment and rehabilitation therapies in the young person's usual environment and family circle through home visits by community representative facilitators and " community mothers " . | UN | تقديم علاجات للتأهيل وإعادة التأهيل في الحيز المعتاد وفي المحيط الأسري للأطفال والمراهقين من خلال زيارات منزلية يقوم بها ميسرو الأعمال الذين يمثلون المجتمع والأمهات ممثلات المجتمع. |
Her Government provided home visits to households with infants to secure a sound environment for their development and supported local childcare projects. | UN | وتوفر حكومتها زيارات منزلية للأسر المعيشية التي لديها أطفال رضع لتؤمّن بيئة صالحة لنمائهم، وهي تقدم الدعم للمشاريع المحلية المخصصة لرعاية الطفل. |
In most cases despite the policy, post-natal home visits are rarely done within the first five days of discharge. | UN | وفي معظم الحالات، نادراً ما تجرى زيارات منزلية بعد الولادة خلال الأيام الخمسة الأولى من الولادة، على الرغم من أن السياسة تدعو إلى ذلك. |
The LMC determines when a woman is ready for discharge and is required to provide midwifery home visits to support the establishment of breastfeeding. | UN | ويقرر مقدم الرعاية الرئيسي للأمومة متى تكون المرأة جاهزة لمغادرة المستشفى ويقتضي عليه توفير زيارات منزلية للولادة لدعم ترسيخ الرضاعة الطبيعية. |
Post-natal care occurs mostly through home visits by health workers from Mother and Child Health care clinics because the cultural practices encourage women to stay in bed for about a month after the delivery. | UN | وتحدث الرعاية التالية للولادة في الغالب عن طريق زيارات منزلية يقوم بها أخصائيون صحيون من عيادات رعاية صحة الأم والطفل لأن الممارسات الثقافية تشجع المرأة على البقاء في الفراش لحوالي شهر بعد الولادة. |
(e) Social workers should carry out home visits to the birth mother to ascertain the veracity of her desire to give the child up for adoption; | UN | (ه) ينبغي أن يذهب الأخصائيون الاجتماعيون في زيارات منزلية إلى بيت الأم البيولوجية للتأكد من رغبتها في عرض طفلها للتبني؛ |
The unit also carries out home visits and visits to residential homes (see annex, table 14). | UN | وتُجري هذه الوحدة أيضا زيارات منزلية وزيارات لمؤسسات الإقامة (انظر الملحق، الجدول 14). |
Frequent home visits are being made with the object of identifying and, especially, better appraising the problems of vulnerable groups (women and children). | UN | وتجرى حاليا زيارات منزلية متكررة قصد معاينة مشاكل المجموعات الضعيفة )النساء واﻷطفال( وخاصة قصد تقييمها على نحو أفضل. |
Social workers from the community health centres made house visits to offer psychological help to the families of disabled children. | UN | وتكفل العاملات الاجتماعيات التابعات لمراكز الصحة المجتمعية زيارات منزلية لتقديم مساعدة نفسانية إلى أسر اﻷطفال المعوقين. |
That is, unless the, naughty doctor wants to put me on bed rest. Sorry, no house calls tonight. | Open Subtitles | هذا ما لم تكن الطبيبة الشقية تريد ان تصف لي الراحة في الفراش اه , آسفة لا زيارات منزلية الليلة |
It offers counselling to rape survivors; (e) " Plavi Most " provides community-based home visiting services to families with one or more members who are survivors of physical violence and rape. | UN | ويقدم المشروع خدمات العلاج النفسي لضحايا الاغتصاب؛ )ﻫ( مشروع " بلافي موست " Plavi Most الذي يقدم خدمات مجتمعية في شكل زيارات منزلية لﻷسر التي تعرض واحد أو أكثر من أفرادها للاعتداء البدني والاغتصاب. |
This program provides early childhood stimulation to children from birth to three years of age who are at risk, by focusing on parents and children through a home visitation intervention model. | UN | ويوفر هذا البرنامج النشيط المبكر للأطفال المعرضين للخطر في مرحلة الطفولة الممتدة من الولادة إلى سن الثالثة، وذلك من خلال زيارات منزلية تركز على مشاركة الآباء والأمهات والأطفال. |