"زيارة السجون" - Translation from Arabic to English

    • visit prisons
        
    • visiting prisons
        
    • prison visits
        
    • access to prisons
        
    • prison visiting
        
    • visits to prisons
        
    • visit jails
        
    It could, for example, visit prisons to observe conditions there. UN ويمكنها، على سبيل المثال، زيارة السجون لمراقبة الأحوال فيها.
    Meetings and interviews between the Ombudsman and detained, arrested, and convicted persons were allowed, and furthermore, in response to complaints, the Ombudsman had the right to visit prisons without special permission. UN ويسمح القانون الجديد لأمين المظالم بالالتقاء بالمحتجزين والمعتقلين والمدانين وإجراء مقابلات معهم. وعلاوة على ذلك، أصبح لأمين المظالم، استجابة للشكاوى المقدمة، الحق في زيارة السجون دون إذن خاص.
    The role of the International Committee of the Red Cross in visiting prisons and other places of confinement is one of the more obvious examples. UN ويمثل دور اللجنة الدولية للصليب الأحمر في زيارة السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز واحدا من أوضح الأمثلة.
    They transferred, detained and tortured hundreds of prisoners and barred representatives of the International Committee of the Red Cross and Amnesty International from visiting prisons and detention camps set up by Israel inside Lebanon. UN كما تقوم هذه القوات بنقل واحتجاز وتعذيب المئات من السجناء ومنع ممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة العفو الدولية من زيارة السجون ومعسكرات الاعتقال التي أنشأتها اسرائيل في لبنان.
    UNJHRO continued to conduct prison visits and monitor individual cases of detainees. UN وواصل المكتب المشترك زيارة السجون ورصد حالات فردية للمحتجزين.
    Prison staff received training in human rights, and prisoners' family members, human rights defenders, foreign diplomats and international human rights observers had free access to prisons and prisoners. UN ويتلقى موظفو السجون تدريباً على حقوق الإنسان؛ ولأفراد أسر السجناء والمدافعين عن حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب والمراقبين الدوليين عن حقوق الإنسان حرية زيارة السجون والاتصال بالسجناء.
    The author states that he has exhausted all domestic remedies in this respect and claims that the remedies of filing a complaint with the Superintendent, the Ombudsman or the prison visiting Committee are not effective. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية بهذا الخصوص ويزعم أن سبل الانتصاف المتمثلة في رفع شكوى إلى مدير السجن أو أمين المظالم أو لجنة زيارة السجون غير فعالة.
    For that reason he had invited the Helsinki Committee for Human Rights to carry out visits to prisons. UN وأنه لهذا السبب دعا لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان إلى زيارة السجون.
    Representatives of OHCHR in Goma can visit prisons and other detention centres. UN ويمكن لممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غوما زيارة السجون وغيرها من مراكز الاحتجاز.
    A recent circular reminded all judges of their duty to visit prisons and detention centres every month. UN وصدر مؤخرا تعميم لتذكير جميع القضاة بواجبهم في زيارة السجون ومراكز الاحتجاز كل شهر.
    He also mentioned his intention to visit prisons and to meet in private with a number of prisoners of conscience. UN وأعرب أيضا عن اعتزامه زيارة السجون لمقابلة عدد من سجناء الرأي على انفراد.
    He had been able to meet with all of the officials whom he had wished to see and to visit prisons to ascertain their demographic, cultural and ethnic composition. UN وقد تمكن من مقابلة جميع المسؤولين الذين كان يود رؤيتهم ومن زيارة السجون للتأكد من تكوينها الديمغرافي والثقافي والإثني.
    Once authorization had been requested, various groups could visit prisons. UN وبإمكان مجموعات مختلفة زيارة السجون بعد الحصول على ترخيص بذلك.
    Members of civil society should be able to visit prisons where inmates sentenced to death are detained. UN ويتعين أن يتمكن أعضاء المجتمع المدني من زيارة السجون التي يعتقل فيها أولئك المحكوم عليهم بالإعدام.
    The emotional burden of visiting prisons without the support of an adult relative was such that many children suffered subsequent nervousness, aggressivity, and even depression. UN وتصل وطأة العبء النفسي الناجم عن زيارة السجون دون مساندة من قريب بالغ إلى حد يجعل عديدا من هؤلاء الأطفال يصابون فيما بعد بالتوتر العصبي والنزعة العدوانية، بل وبالاكتئاب.
    The Commission had been frozen since 1996 and the Office of the High Commissioner for Human Rights now performed its functions, including visiting prisons throughout the country together with representatives of NGOs. UN فقد جُمدت اللجنة منذ عام 1996 وتتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الوقت الراهن أداء مهامها بما فيها زيارة السجون في جميع أنحاء البلد إلى جانب ممثلين لمنظمات غير حكومية.
    89. The Special Representative welcomes the complete cooperation he received during his second and third missions in visiting prisons as requested. UN ٨٩ - ويرحب الممثل الخاص بما لقيه من تعاون تام في خلال بعثتيه الثانية والثالثة بتمكينه من زيارة السجون على النحو المطلوب.
    Judge, Director of the Prison and Rehabilitation Service: prisons policy planning; administration of prisons management and detention facilities; prison visits. UN قاض، ومدير إدارة السجون وإعادة الإدماج. صياغة السياسة السجنية، وإدارة أماكن الاحتجاز. زيارة السجون.
    Thereafter, it stopped prison visits of its own volition. UN ثم توقفت عن زيارة السجون بمحض إرادتها.
    He encourages the Government to continue this good cooperation with the ICRC and reiterates his recommendation that national and other international monitoring groups be provided with access to prisons. UN ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التعاون الجيد مع اللجنة الدولية ويكرر توصيته بتمكين أفرقة المراقبة الوطنية والدولية الأخرى من زيارة السجون.
    In addition, the State party should grant the International Committee of the Red Cross and other independent international mechanisms access to prisons, detention centres and any other places where persons are deprived of their liberty, including in the Somali Regional State. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتيح الدولة الطرف للجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرها من الآليات الدولية المستقلة زيارة السجون ومراكز الاحتجاز وأي أماكن أخرى يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم في جميع أنحاء البلد بما فيها ولاية صومالي.
    The author states that he has exhausted all domestic remedies in this respect and claims that the remedies of filing a complaint with the Superintendent, the Ombudsman or the prison visiting Committee are not effective. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية بهذا الخصوص ويزعم أن سبل الانتصاف المتمثلة في رفع شكوى إلى مدير السجن أو أمين المظالم أو لجنة زيارة السجون غير فعالة.
    E. visits to prisons and detention centres and provision of legal assistance 103 - 105 18 UN هاء - زيارة السجون ومراكز الاحتجاز وتوفير المساعدة القانونية 103-105 23
    visit jails, prisons, and places of detention or related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the inmates and make recommendations; UN زيارة السجون والمعتقلات وأماكن الاحتجاز أو غير ذلك من المرافق ذات الصلة بغرض التفتيش وتقييم ظروف عيش النزلاء في تلك المؤسسات وتقديم توصيات في ذلك الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more