"زيارة المتابعة" - Translation from Arabic to English

    • follow-up visit
        
    Information gathered during the follow-up visit UN المعلومات التي جمعت أثناء زيارة المتابعة
    OHCHR provided support to the follow-up visit of the Subcommittee on Prevention of Torture to Cambodia in December 2013. UN 69- ودعمت المفوضية زيارة المتابعة التي أجرتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى كمبوديا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Both the follow-up visit report and the follow-up reply have been made public at the request of the State party. UN ونُشر تقرير زيارة المتابعة وردّ المتابعة بناءً على طلب الدولة الطرف.
    Both the follow-up visit report and the follow-up reply have been made public at the request of the State party. UN ونُشر تقرير زيارة المتابعة وردّ المتابعة بناءً على طلب الدولة الطرف.
    The Special Rapporteur welcomes the confirmation received from all official interlocutors during the follow-up visit that such detentions no longer take place. UN ويرحب المقرر الخاص بتأكيد جميع المتحدثين الرسميين أثناء زيارة المتابعة توقف عمليات الاحتجاز هذه.
    The present report contains the findings and recommendations of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons subsequent to his follow-up visit to Georgia from 10 to 14 June 2013. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وتوصياته المقدمة في أعقاب زيارة المتابعة التي اضطلع بها في جورجيا، في الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2013.
    The present report contains the findings and recommendations of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons (IDPs), subsequent to his follow-up visit to Serbia, including Kosovo,* from 9 to 12 October 2013. UN يتضمَّن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، عقب زيارة المتابعة التي قام بها إلى صربيا، بما في ذلك كوسوفو، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Both the follow-up visit report and the follow-up reply have been made public following requests from Paraguay in May and June 2011. UN ونُشر كل من تقرير زيارة المتابعة ورد المتابعة بناءً على طلبين قدمتهما باراغواي في أيار/مايو وحزيران/ يونيه 2011.
    An expert from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, who would be the country rapporteur for the State in question, could be charged with carrying out the suggested follow-up visit, which would also be helpful to the preparation of periodic reports. UN ويمكن تكليف خبير من لجنة القضاء على التمييز العنصري يكون المقرر القطري للدولة المعنية بمهمة إجراء زيارة المتابعة المقترحة، وهو ما يمكن أن يساعد أيضاً في إعداد التقارير المرحلية.
    Her recent follow-up visit to Algeria had shown that there had been significant developments in nationality, family and penal legislation to eliminate critical areas of inequality between women and men. UN وأضافت أن زيارة المتابعة الأخيرة لها للجزائر أظهرت وجود تطورات كبيرة في مجالات الجنسية والأُسرة وقانون العقوبات للقضاء على مجالات هامة لعدم المساواة بين المرأة والرجل.
    This was evident when the Working Group carried out its follow-up visit to China in September 2004. UN واتضح ذلك خلال زيارة المتابعة التي قام بها الفريق إلى الصين في أيلول/سبتمبر 2004.
    Report on the follow-up visit to the Republic of Paraguay from 13 to 15 September 2010*, ** UN تقرير عن زيارة المتابعة إلى جمهورية باراغواي في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2010* **
    The Subcommittee's representatives would have liked to have the opportunity to meet with the Attorney-General during their follow-up visit to discuss this and other matters, such as the duties of the Human Rights Directorate of the Office of the Public Prosecutor. UN وكانت اللجنة الفرعية تود الاجتماع بالنائب العام للدولة خلال زيارة المتابعة لمناقشة هذه المواضيع وغيرها، من قبيل مهمة إدارة حقوق الإنسان بالنيابة العامة.
    Based on its follow-up visit, however, the Subcommittee is of the view that corruption in Tacumbú Prison, far from having been reduced, appears to have spread and become worse. UN وترى اللجنة الفرعية، عقب زيارة المتابعة التي اضطلعت بها، أن ظاهرة الفساد في سجن تاكومبو لم تشهد أي تحسن على الإطلاق، بل يبدو أنها قد انتشرت فيه واستفحلت.
    Both the follow-up visit report and the follow-up reply have been made public following requests from Paraguay in May and June 2011. UN ونُشر كل من تقرير زيارة المتابعة ورد المتابعة بناءً على طلبين قدمتهما باراغواي في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011.
    A proposed follow-up visit to Guatemala was also postponed by the Government which declared it could not receive the Special Representative until 2008. UN كما أجَّلت حكومة غواتيمالا زيارة المتابعة التي كان من المقرر القيام بها إلى هذا البلد، معلنة أنه لن يتسن لها استقبال الممثلة الخاصة قبل عام 2008.
    The Government agreed to a follow-up visit, which the Special Rapporteur will use to ensure that the plan of action is in line with his own report and recommendations. UN ومن شأن زيارة المتابعة التي سيقوم بها المقرر الخاص ووافقت عليها الحكومة الكندية أن تسمح بالتفاعل بين هذه الخطة وتقرير المقرر الخاص وتوصياته.
    The following table compares the situation of human rights defenders as assessed during the visit in 2002 with the assessment made during the follow-up visit of 2008. UN ويتضمن الجدول التالي مقارنة بين وضع المدافعين عن حقوق الإنسان كما تم تقييمه خلال الزيارة التي جرت عام 2002 ووضعهم أثناء زيارة المتابعة في عام 2008.
    Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people: 2007, Tebtebba Foundation organized the Philippine follow-up visit of the special representative. UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية: 2007، نظمت مؤسسة طبطيبا زيارة المتابعة التي قام بها المقرر الخاص إلى الفلبين.
    It also recommends that the State party comply with the recommendations made during the follow-up visit by the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders in 2008. UN وفي هذا الصدد، توصي كذلك الدولة الطرف بتنفيذ التوصيات التي قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إبان زيارة المتابعة التي قامت بها في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more