"زيارته القادمة" - Translation from Arabic to English

    • his next visit
        
    • his next mission
        
    • his forthcoming visit
        
    He hopes that on the occasion of his next visit, such meetings will be possible. UN ويأمل أن تتحقق هذه اللقاءات في زيارته القادمة.
    Unfortunately, the Special Representative was unable to meet with the Council during his mission and hopes to do so on his next visit. UN ومما يؤسف لـه، أن الممثل الخاص لم يتمكن من لقاء أعضاء المجلس خلال بعثته، ويأمل أن يتسنى له ذلك خلال زيارته القادمة.
    The Special Rapporteur has focused on the programme and contents of his next visit to Iraq. UN وركز المقرر الخاص على البرنامج ومحتويات زيارته القادمة إلى العراق.
    It was agreed that the Special Representative would meet with the Cambodian Human Rights Committee during his next mission to review progress on these cases. UN واتفق على أن يتقابل الممثل الخاص خلال زيارته القادمة مع اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان لاستعراض التقدم المحرز في هذه الحالات.
    The Fifth Committee would study the Secretary-General’s report very carefully, and during his forthcoming visit to Geneva he hoped to meet with the WTO Bureau in order to apprise them of the Advisory Committee’s views. UN وقال إن اللجنة الخامسة سوف تدرس بعناية بالغة تقرير اﻷمين العام وأنه يأمل في زيارته القادمة لجنيف أن يلتقي بمكتب منظمة التجارة العالمية كي ينقل إليهم آراء اللجنة الاستشارية.
    The Special Representative called for serious investigations of these allegations by the relevant authorities; he expects to be informed of the results of these investigations during his next visit to the country. UN وطلب الممثل الخاص إلى السلطات المختصة أن تجري تحقيقات جادة في هذه الادعاءات؛ ويتوقع الحصول على معلومات عن نتائج هذه التحقيقات أثناء زيارته القادمة إلى البلد.
    Therefore, the successive Presidents of the 2006 session agreed to extend an invitation to the Secretary-General to address the Conference during his next visit to Geneva. UN لذا وافق الرؤساء المتعاقبون لدورة عام 2006 على توجيه دعوة إلى الأمين العام لمخاطبة المؤتمر أثناء زيارته القادمة إلى جنيف.
    He asked the Special Rapporteur about his plans in the coming months, the aims of his next visit to Myanmar and the steps that he expected the Government of Myanmar to take to ensure free and fair elections in 2010. UN ومن الحري بالمقرر الخاص أن يوضح مشاريعه على المدى القصير، وأن يبين أهداف زيارته القادمة لميانمار، وأن يفصح عن التدابير التي يعتقد أن حكومة هذا البلد سوف تتخذها حتى تضطلع بانتخابات عام 2010 في جو من الحرية والنظام.
    35. The Special Representative has reason to believe that in Iran groups fitting the Capotorti definition may face discrimination, in some cases religious and in others ethnic or linguistic, and he will be pursuing his inquiry, preferably in the context of his next visit to Iran. UN ٤٣- ولدى الممثل الخاص من اﻷسباب ما يجعله يعتقد أن في إيران جماعات ينطبق عليها تعريف كابوتورتي، وهذه الجماعات ربما تواجه تمييزاً دينياً في بعض الحالات، أو عرقياً أو لغوياً في حالات أخرى، وسوف يتابع تحرياته، ربما في سياق زيارته القادمة ﻹيران.
    43. In a telephone conversation on 16 November, Lt. General Amer Rashid made it clear to the Chairman that the Iraqi side was not prepared to change its position and that the matter should await his next visit to Baghdad. UN ٤٣ - وفي محادثة هاتفية جرت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أوضح الفريق عامر رشيد لرئيس اللجنة أن الجانب العراقي ليس على استعداد لتغيير موقفه وأنه ينبغي إرجاء المسألة حتى زيارته القادمة لبغداد.
    As far as 10. The above issues shall be on the Special Rapporteur's agenda during his next visit to Iraq as priority items. UN 10- وستكون القضايا المشار إليها أعلاه في جدول أعمال المقرر الخاص خلال زيارته القادمة إلى العراق بوصفها مواضيع ذات أولوية.
    11. The Special Rapporteur wrote again on 25 November 2002 to the Permanent Representative of Iraq in Geneva in connection with his next visit to Iraq. UN 11- وكتب المقرر الخاص مرة أخرى في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى الممثل الدائم للعراق في جنيف بشأن زيارته القادمة إلى العراق.
    However, as he was not in a position to examine closely, together with the authorities, the armsdecommissioning programme announced by the President, the independent expert will give this important subject priority during his next visit. UN وبما أنه لم يتسن للخبير المستقل دراسة برنامج نزع السلاح الذي أعلن عنه رئيس الجمهورية دراسة متعمقة مع السلطات، فإنه سيولي هذه المسألة البالغة الأهمية العناية على سبيل الأولوية لدى زيارته القادمة لهايتي.
    15. The Permanent Mission of Iraq sent another note verbale on 30 December 2002 in response to the letter sent by the Special Rapporteur on 25 November 2002, informing him that the Government would like to know the dates and the period of his next visit to Iraq. UN 15- وأرسلت البعثة الدائمة للعراق مذكرة شفوية أخرى في 30 كانون الأول/ديسمبر 2002، رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تبلغه فيها بأن الحكومة تود أن تعرف تواريخ وفترة زيارته القادمة إلى العراق.
    10. Recommendation (11): Allow the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism free access to detention centers and communication with persons in detention during his next visit (Spain). UN 10- التوصية (11): السماح للمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بحرية الوصول إلى مراكز الاحتجاز والاتصال بالأشخاص المحتجزين أثناء زيارته القادمة (إسبانيا).
    11. Allow the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism free access to detention centers and communication with persons in detention during his next visit (Spain); UN 11- السماح للمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بحرية الوصول إلى مراكز الاحتجاز والاتصال بالأشخاص المحتجزين أثناء زيارته القادمة (إسبانيا)؛
    The Special Representative will resume the constructive dialogue he began with the prison authorities and NGOs last year to address these problems on his next mission to Cambodia. UN وسيستأنف الممثل الخاص الحوار البناء الذي كان قد بدأه مع سلطات السجون والمنظمات غير الحكومية في السنة الماضية لمعالجة هذه المشاكل في زيارته القادمة إلى كمبوديا.
    For his part, the Special Rapporteur will pursue further discussions on the Depayin incident (E/CN.4/2004/33, paras. 1221) during his next mission to Myanmar. UN وسوف يواصل المقرر الخاص من جانبه إجراء المزيد من المناقشات بشأن حادثة ديبايين (E/CN.4/2004/33، الفقرات من 12 إلى 21) أثناء زيارته القادمة إلى ميانمار.
    30. In his letter of 20 February to the Special Rapporteur, the Myanmar Ambassador informed him that during his forthcoming visit to Myanmar in March (19 to 26), the Special Rapporteur would get an opportunity to pursue discussions on his proposal for the October visit and the independent assessment. UN 30 - وفي رسالته المؤرخة 20 شباط/فبراير الموجهة إلى المقرر الخاص، أبلغ سفير ميانمار المقــرر الخــاص أنـــه ستتـــاح لـــه الفرصـــة أثنـــاء زيارته القادمة إلى ميانمار في آذار/مارس [19 إلى 26] لمتابعة المناقشات بشأن مقترحه المتعلق بالقيام بزيارة في تشرين الأول/أكتوبر وإجراء التقييم المستقل.
    42. Ms. Lavin (United States of America) said that the Special Rapporteur's request to visit the detainees held in Guantanamo Bay was being given serious consideration and would be discussed further with him bilaterally. She asked what key issues the Special Rapporteur hoped to raise during his forthcoming visit to China. UN 42 - السيدة لافين (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الطلب الذي تقدّم به المقرر الخاص للقيام بزيارة إلى المعتقلين المحتجزين في خليج غوانتانامو يحظى بنظر جدي وسوف يناقَش مرة أخرى معه ثنائيا، وتساءلت عن القضايا الرئيسية التي يأمل المقرر الخاص في طرحها خلال زيارته القادمة للصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more