Local authorities had initiated a medical evacuation (MEDEVAC) request for this flight 30 minutes after it took off from Zenica. | UN | وقد قدمت السلطات المحلية طلبا لﻹجلاء ﻷغراض التقييم الطبي وذلك بعد إقلاع هذه الطائرة بثلاثين دقيقة من زينيتسا. |
Mercenary recruitment and training centres and weapons pooling centres in Bosnia and Herzegovina have been in the vicinity of the cities of Zenica, Tuzla and Travnik. | UN | وكانت مراكز تجنيد وتدريب المرتزقة ومراكز تجميع الأسلحة في البوسنة والهرسك تقع في ضواحي مدن زينيتسا وتوزلا وترافنيك. |
The performances were given in Sarajevo and in Zenica before the full theatres. | UN | وقُدمت العروض في سراييفو وفي زينيتسا في قاعات غصّت بالمتفرجين. |
UNPROFOR personnel observed a white and blue helicopter overfly Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية لونها أبيض وأزرق تحلق فوق زينيتسا. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 10 kilometres east of Zenica, whose track faded at Zenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٠ كيلومترات شرق زينيتسا، ثم تلاشى مسارها فوق زينيتسا. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter overflying Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحوم فوق زينيتسا. |
25-27 July 1995 Several thousand refugees from Zepa are transferred from Kladanj to collective centres in the Zenica region. | UN | ٢٥-٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥تم نقل عدة آلاف من لاجئي جيبا من كلاداني إلى مراكز تجميع في منطقة زينيتسا. |
UNPROFOR personnel observed a total of 5 helicopters taking off and landing at Zenica. | UN | شاهــد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ما مجموعه ٥ طائرات عمودية وهي تقلع وتهبـــط في زينيتسا. |
AWACS made radar contact on a track 11 kilometres east of Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻹنذار المبكر بالرادار أثرا على بعد ١١ كيلومتـــــرا شرقي زينيتسا. |
The track faded 48 kilometres east of Zenica. | UN | وقد اختفى ذلك اﻷثر على بعد ٤٨ كيلومترا شرقي زينيتسا. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
Shortly thereafter, the helicopter took off and landed 3 kilometres south of Zenica. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، أقلعت الطائرة العمودية وهبطت على بعد ٣ كيلومترات إلى الجنوب من زينيتسا. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
Contact was lost 6 kilometres south-east of Zenica. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ٦ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من زينيتسا. |
It took off and flew to Zenica an hour and a half later. | UN | وبعد ذلك بساعة ونصف الساعة، أقلعت وطارت إلى زينيتسا. |
The helicopter did not respond and turned west towards Zenica. | UN | ولم تستجب الطائرة الهليكوبتر للتحذيرات، وتحولت غربا في اتجاه زينيتسا. |
The fighters observed the helicopter landing approximately 5 kilometres south-east of Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا جنوب شرقي زينيتسا. |
Despite radio warnings, the helicopter continued and landed 5 kilometres south-east of Zenica. | UN | ورغم التحذيرات اللاسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر طيرانها وهبطت على مسافة ٥ كيلومترات جنوب شرقي زينيتسا. |