You couldn't kill me, I couldn't kill you. I'll take that as a sign. | Open Subtitles | لم يمكنك قتلي ولم يمكنني قتلك سأعتبر هذا علامة |
I'll take that as consent. It landed on the bunker this time as well. | Open Subtitles | سأعتبر هذا موافقه. لقد نزلت بعيداً عن مكانها هذه المرة أيضاً. |
All right, I'll take that as my cue to leave. oh, you're very perceptive. | Open Subtitles | حسنا سأعتبر هذا تلميح لي بالمغادره انت لماح جدا |
Well, I take that as a good sign that they're somewhere safe. | Open Subtitles | سأعتبر هذا إشارة طيبة على وجودهما بمكانٍ آمن |
You know I will take that as a compliment. | Open Subtitles | أتعلمين , سأعتبر هذا إطراءاً |
- I'm gonna take that as a sign You're a little worried. | Open Subtitles | سأعتبر هذا علامة على أنك قلق بعض الشئ |
Yeah, well if we could keep it to a minimum, I consider that a win. | Open Subtitles | أجل، إذا أستطعنا أبقاءه إلى أدنى حد ممكن، سأعتبر هذا إنتصاراً. |
But if I were you, I'd take that as a good reason to have hope, right? | Open Subtitles | ...ولكن إذا كنت مكانك، سأعتبر هذا سبب وجيه ليكون لديّ أمل، أليس كذلك؟ |
I'll take that as a yes. Listen, I need you to pray to your angel buddies | Open Subtitles | سأعتبر هذا نعم ، اسمعني ، أريدك أن .. تدعو أصدقائك الكائنات السامية |
I'll take that as a motion for reconsideration. | Open Subtitles | سأعتبر هذا طلباً يتطلب التفكير سيدي مرفوض.. |
I'll take that as a solid maybe. Soul shake. | Open Subtitles | سأعتبر هذا إحتمال راسخ مصافحة روحية |
I'll take that as a compliment, darling. | Open Subtitles | الجمعية التأسيسية حُثـالة - سأعتبر هذا مُجاملة يا عزيزتي - |
I'll take that as a compliment. | Open Subtitles | حسناً سأعتبر هذا من باب المجاملة |
I'll take that as a "yes." You're not following this vehicle anymore. | Open Subtitles | سأعتبر هذا كـ"نعم" لن تتعقبا هذه المركبة بعد الآن |
I'll take that as a ten. When's the happy day? God, you know me. | Open Subtitles | سأعتبر هذا عشرة متى كان اليوم السعيد؟ |
I take that as a no. How much time do we have? | Open Subtitles | سأعتبر هذا رفضاً كم من الوقت لدينا؟ |
I take that as a compliment. That's actually a talent of mine. | Open Subtitles | سأعتبر هذا أطراء وهذه موهبة لدى |
I take that as a no. | Open Subtitles | سأعتبر هذا رفضاً |
I will take that as a "no." | Open Subtitles | سأعتبر هذا رفضاً |
I'm gonna take that as a yes. | Open Subtitles | سأعتبر هذا قبولاً |
I'm not medically minded, but I would consider that a good omen. | Open Subtitles | والآن, لست على دراية جيدة بالطب ولكنني سأعتبر هذا بأنه علامة جيدة |
Under normal circumstances, I'd take that as a compliment. - Prints? | Open Subtitles | "في ظلّ ظروف عاديّة، سأعتبر هذا إطراءً" |
But as long as one of the worlds he saves is ours, I shall consider it a most satisfactory outcome. | Open Subtitles | طالما أن أحد العوالم التي يُنقذها هو عالمنا سأعتبر هذا أكثر نتيجة مُرّضية |
Bye. I take it that's a "no" on the loan? | Open Subtitles | سأعتبر هذا رفضاً لإقراض المال؟ |