"سألتموني" - Translation from Arabic to English

    • you ask me
        
    • asked me
        
    • You asked
        
    If you ask me, I saw this coming a long time ago. Open Subtitles إذا سألتموني فسأخبركم أننى رأيت ما نحنُ فيه مُنذ وقت طويل
    If you ask me, no matter which yardstick one applies, the achievements of the Organization during these past six decades have been monumental. UN ولو سألتموني لقلت إن إنجازات المنظمة أثناء هذه العقود الستة الماضية كانت مُذهلة، بأي مقياس من المقاييس.
    If you ask me who god is, I would say, there's a bit of the divine in all of us. Open Subtitles إن سألتموني من هوَ الرب فَسأقول أنَّ في كُل مِنا شيء إلهي
    And if you ask me, they have all the pieces to become a really mediocre band. Open Subtitles وإن سألتموني هل لديهم كل الآلآت ليصبحوا فرقة متوسطة الأداء
    The second point: you asked me the meaning of transparency of Chinese military activities. UN والمسألة الثانية: سألتموني ما هو المقصود بشفافية الأنشطة العسكرية الصينية.
    People wanting to be part of something bigger in this world that feels... well, too darn big some days, if you ask me. Open Subtitles الناس الذين يريدون أن يكونوا جزأ من شيئ كبير في عالم يبدوا موحشا بعض الاحيان أن سألتموني
    If you ask me, there's no room in this world for vigilantes. Open Subtitles إذا سألتموني فإنه لا توجد غرفة في هذا العالم للمقتصين.
    I love my job. If you ask me, anyone who hates their job has no one to blame but themselves. Open Subtitles أحبّ عملي، إن سألتموني حيال أيّ شخص يكره عمله
    If you ask me, it's because if you can hone your craft in the city of Chicago, claw your way up from the corruption and the muck, it gives you the strength to take over the world. Open Subtitles إن سألتموني فالسبب هو إن أمكنكِ سن حرفتكِ في مدينة شيكاغو، والنجاة من كل هذا الفساد والقذارة،
    It's not right. If you ask me, he shouldn't even be on the team. Open Subtitles هذا ليس صحيحا , اذا سألتموني , أنه لا يجب أن يكون في الفريق
    If you ask me, their daughter's lucky her parents care so much. Open Subtitles إن سألتموني, أبنتهم محظوظة لأن والداها يهتمون كثيراً
    You'll be hauling, lifting driving and all sorts of other things a woman shouldn't be doing if you ask me, but Supreme Court didn't ask me, did they? Open Subtitles ستقومن بالثقب و الحمل و القيادة و كل الأشياء التي لا ينبغي للمراة القيام بها و لكن إذا سألتموني
    Looks sort of like a burnt pork chop, if you ask me. Open Subtitles انها مثل حظيرة الخنازير ان سألتموني
    If you ask me, this set back is only temporary Open Subtitles ،إذا سألتموني فهذه الحالة مؤقته فقط
    If you ask me, We're lucky It was just 5. Open Subtitles ان سألتموني نحن محظوظون انهم 5 فقط
    If you ask me, he's protesting a little too hard. Open Subtitles لو سألتموني فإنه يحتج بطريقه عجيبه
    - That's right. Waste of bloody time, if you ask me. Open Subtitles هذا صحيح، لقد أضعتم وقتكم لو سألتموني
    Or after the responding officers rolled their eyes or after you asked me if I was sure that a man could be raped. Open Subtitles أو بعد حملقة ظباط الإستجابة بأعينهم أو بعد أن سألتموني إن كنت واثقا أنّه من الممكن لرجلٍ أن يُغتصب
    One year ago, if you'd asked me what our chances were to win this fight, Open Subtitles قبل عامٍ لو سألتموني ماهي فرصنا للفوز بهذا القتال
    What, if you asked me, explains why some of their young guys are so crabby. Open Subtitles "ممّا يفسّر سبب سوء مزاج بعض شبّانهم لو سألتموني رأيي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more