What if, instead of going home, we sneak into the hotel to see Tina ask her question to the lady astronaut? | Open Subtitles | ماذا لو، بدلا من الذهاب إلى المنزل، ونحن التسلل إلى الفندق لرؤية تينا طرح سؤالها إلى رائد فضاء سيدة؟ |
She also reiterated her question on the Jaafari practice of awarding fathers custody of children above seven years of age and wondered whether that practice was in the best interests of the child. | UN | وأعادت أيضا ذكر سؤالها عن الممارسة الجعفرية ، وهي ممارسة أن تُمنح للآباء الحضانة للأطفال الذين تجاوزت سنهم سبع سنوات، وتساءلت عما إذا كانت هذه الممارسة من المصالح المثلى للطفل. |
She had guards, so I couldn't ask her about the Cabal. | Open Subtitles | لقد كان لديها حُراس لم أستطع سؤالها بشأن الجمعية السرية |
If you're asking whether her question and my answer both referenced Jesus as it was relevant to the history lesson we were discussing, again, I'd have to say... yes. | Open Subtitles | اذا كنت تسأل ما اذا كان سؤالها وجوابي كلاهما أشاروا للمسيح لما كان ذو صلة لدرس التاريخ كنا نناقشه ، مرة أخرى، علي أن أقول نعم. |
It welcomed the clarification provided to its question concerning the credibility and effectiveness of the judiciary. | UN | كما رحبت هنغاريا بالتوضيحات المقدمة بشأن سؤالها المتعلق بمصداقية القضاء وفعاليته. |
She reiterated her question on the fundamental rights of refugee women and, also, asked how the law on taxation was being addressed. | UN | وكررت سؤالها عن الحقوق الأساسية للاجئات، استفسرت أيضا عن كيفية التعامل مع قانون الضرائب. |
her question was whether a Malian woman could transfer her nationality to a foreign spouse. | UN | وينصب سؤالها على ما إذا كانت المرأة المالية تستطيع أن تعطي جنسيتها إلى زوج أجنبي. |
She would also appreciate receiving an answer to her question on whether the gender perspective had been taken into account in the training of vocational and leadership trainers. | UN | وتود أيضا الحصول على رد على سؤالها عن ما إذا كان قد تم وضع المنظور الجنساني في الاعتبار عند تدريب القائمين على التدريب المهني والقيادي. |
Lastly, she reiterated her question on marital rape. | UN | وأخيرا، كررت سؤالها عن الاغتصاب داخل الزواج. |
Now that his mandate was about to expire, he could not answer her question concerning the future working of his mandate. | UN | والآن وقد شارفت ولايته على الانقضاء، فإنه لا يستطيع الإجابة على سؤالها بشأن أنشطة ولايته في المستقبل. |
36. She noted with satisfaction the reply given by the Tunisian delegation to her question regarding female family magistrates. | UN | 36 - وأشارت بارتياح إلى رد الوفد التونسي على سؤالها بشأن القضاة من النساء في محاكم الأسرة. |
She's got something she's proud of and she's just trying to get me to ask her about it. | Open Subtitles | إن عندها أمر تفتخر به وتحاول أن ترغمني على سؤالها عنه |
Whose answers to the questions you want to ask her could never be trusted. | Open Subtitles | والتي تُمثل إجابات للأسئلة التي تود سؤالها عنها ولا يُمكنك أن تثق بها |
I mean, do you think that he didn't have a chance to ask her? | Open Subtitles | أعني .. هل تعتقدون بأنه لم يحظى بفرصة سؤالها ؟ |
You should ask her about when we got bedbugs and had to sleep in the guys' dorm. | Open Subtitles | عليك سؤالها عندما وقعنا في حشرات السرير وذهبنا للنوم في سجن الرجال |
But asking me to ask her isn't sexual harassment? | Open Subtitles | سيعتبر تحرشاً جنسياً ولكن أن تطلب مني سؤالها لا يعتبر تحرشاً جنسياً؟ |
asking her about everything in life That she loves, then hates, Then feels any emotion about at all. | Open Subtitles | في سؤالها عن كلّ شيء تحبّه وتكرهه في الحياة أو تكن أيّة عاطفة تجاهه |
Why not try asking her what's the most interesting thing she's ever done with her truncheon. | Open Subtitles | لما لاتحاولين سؤالها ماهو الشيء الأكثر اثارة الذي قامت به بهراوتها؟ |
Sweden was grateful that Dominica addressed its question about the Dominican Sexual Offences Act. | UN | وأعربت السويد عن امتنانها لدومينيكا لردها على سؤالها بشأن قانون دومينيكا المتعلق بالجرائم الجنسية. |
There were some questions which I was forced to ask. | Open Subtitles | كان هناك بَعْض الأسئلةِ التي كنت مجبراً على سؤالها. |
44. With regard to the definition of continuing functions in peacekeeping missions, the Advisory Committee was informed upon enquiry that in the view of the Department of Peacekeeping Operations continuing functions are those that are necessary for the day-to-day running of peacekeeping operations. | UN | 44 - وفيما يتعلق بتعريف الوظائف المستمرة في بعثات حفظ السلام، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية ردا على سؤالها بأن إدارة عمليات حفظ السلام ترى أن الوظائف المستمرة هي الوظائف اللازمة لإدارة الأعمال اليومية لعمليات حفظ سلام. |
Perhaps we should just ask her straight out, instead of all this subterfuge. | Open Subtitles | ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها |