"سؤال طرحته" - Translation from Arabic to English

    • a question raised by
        
    • a question from
        
    • a question by
        
    • a question put by
        
    • a question posed by
        
    • the question raised by
        
    • question raised by the
        
    • question put by the
        
    • question from the
        
    • the question put by
        
    • the question posed by
        
    On a question raised by Ireland in relation to libel and security laws, it was indicated that the country does not have nor does it intend to have laws targeted at intimidating journalists. UN وفيما يخص سؤال طرحته آيرلندا فيما يتعلق بقوانين التشهير والقوانين الأمنية، أُشير إلى أنه لا يوجد في البلد قوانين تستهدف ترهيب الصحفيين ولا يعتزم البلد وضع مثل هذه القوانين.
    Answer of the spokesman for the Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea to a question raised by the Korean Central News Agency with regard to the missile launches UN رد الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية فيما يتعلق بعمليات إطلاق القذائف
    In answer to a question from the Committee, he confirmed that the family codes in Tigray and Oromia regional states clearly prohibited polygamy. UN وفي معرض الإجابة على سؤال طرحته اللجنة أكد أن قانوني الأسرة في ولايتي تيفري وأوروميا الإقليميتين يحظران بوضوح تام تعدد الزوجات.
    Replying to a question from Ms. Shepherd about the Center for the Study of Slavery and Justice, Mr. Bogues provided an overview of activities currently under way at the Center, including an activity aimed at reforming the education system. UN ورداً على سؤال طرحته السيدة شبرد بشأن مركز دراسات الرق والعدالة، قدم السيد بوغس لمحة عامة عن الأنشطة الجارية حالياً في المركز، بما فيها النشاط المتعلق بإصلاح نظام التعليم.
    In response to a question by Denmark on gender-based violence bill, it was indicated that the Zambia Law Development Commission has been tasked with carrying out research and consultations on legislation pertaining to gender gender-based violence. UN ورداً على سؤال طرحته الدانمرك عن مشروع قانون العنف الجنساني، أشارت إلى أن مفوضية وضع القوانين في زامبيا قد كُلفت بمهمة إجراء بحوث ومشاورات تتعلق بالتشريعات المتصلة بالعنف الجنساني.
    Statement by the DPRK Foreign Ministry Spokesman on Six-way Talks in response to a question put by the Korean Central News Agency UN المحادثات السداسية، رداً على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية
    At the same time, the State party was requested to reply to a question posed by the Court. UN وفي الوقت نفسه، طُلب من الدولة الطرف الرد على سؤال طرحته المحكمة.
    57. The same approach was taken by several States in response to a question raised by the Commission in its 2006 report to the General Assembly. UN 57 - وقد اتبعت نفس النهج عدة دول() في جوابها على سؤال طرحته اللجنة في تقريرها لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة().
    54. In response to a question raised by China, he said that conference services would prepare a table showing staff movements in conference services since 1997 by unit, function, category and language. UN ٥٤ - وردا على سؤال طرحته الصين، قال إن خدمات المؤتمرات ستعد جدولا يبين انتقالات الموظفين في خدمات المؤتمرات منذ عام ١٩٩٧، موزعة حسب الوحدة والوظيفة والفئة واللغة.
    Ms. FELICIANO (Philippines), replying to a question raised by Ms. Shalev, said that, as indicated by her Government in its reply to question No. 139, the sale of contraceptives was not unlawful. UN ٢٤ - السيدة فليسيانو )الفلبين(: قالت ردا على سؤال طرحته السيدة شاليف إن بيع وسائل منع الحمل ليس أمرا غير قانوني كما ورد في رد حكومتها على السوال ١٣٩.
    26. At its 144th meeting, on 14 October 1996, the Committee considered a question raised by Switzerland as to whether any repair work to electric power stations in Iraq could be authorized and incorporated under the oil-for-food formula. UN ٦٢ - وفي الجلسة ١٤٤ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، نظرت اللجنة في سؤال طرحته سويسرا عما إذا كان من الممكن اﻹذن بأعمال إصلاح محطات الكهرباء في العراق وإدراجها ضمن صيغة النفط مقابل الغذاء.
    23. Responding to a question from Ms. Schöpp-Schilling, she said that the share of land titles held by women had increased from 4 per cent to 25 per cent as a result of the Special Land Titling Project (PETT). UN 23 - وفي ردها على سؤال طرحته السيدة شوب - شيلينغ، قالت إن حصة صكوك ملكية الأراضي التي تحوزها النساء قد ارتفعت من 4 في المائة إلى 25 في المائة بفضل المشروع الخاص لتملك الأراضي.
    In response to a question from Ms. Rakotoarisoa about whether national authorities were consulted during programme planning, the representative of OHCHR indicated that all transitional justice activities were the result of national consultations and that local ownership of such programmes was the key to their success. UN وجواباً على سؤال طرحته السيدة راكوتواريسووا عما إذا كانت السلطات الوطنية قد استشيرت أثناء تخطيط البرنامج، أشارت ممثلة المفوضية إلى أن جميع أنشطة العدالة الانتقالية كانت نتيجة مشاورات وطنية وأن الملكية المحلية لتلك البرامج هي مفتاح نجاحها.
    51. Mr. Fuchs (Czech Republic), replying to a question from Ms. Açar, said that informal work pertained more to the shadow economy, which had not existed 10 years previously and which the authorities were endeavouring to eliminate. UN 51 - السيد فوخس (الجمهورية التشيكية): رد على سؤال طرحته السيدة آتشار، فقال إن الأعمال غير الرسمية تتصل أكثر باقتصاد الظل، الذي لم يكن موجودا قبل 10 سنوات والذي تسعى السلطات إلى القضاء عليه.
    In reply to a question from the Netherlands concerning family violence, in April 2008 the Government adopted the National Strategy 2008-2011. UN 19- ورداً على سؤال طرحته هولندا بشأن العنف العائلي، أوضح الوفد أن الحكومة اعتمدت، في نيسان/أبريل 2008، الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2011.
    For instance, were public funds made available for the education of Catholic children that were not available for others? In response to a question by Ms. Evatt, the delegation had promised that it would provide statistics on the number of temporary and titular judges in Peru. UN فهل أتيحت مثلاً أموال عامة لتعليم الأطفال الكاثوليك ولم تتح لسواهم؟ وكان الوفد قد وعد في معرض الردّ على سؤال طرحته السيدة إيفات بأنه سيقدم إحصائيات عن عدد القضاة المؤقتين والدائمين في بيرو.
    8. The CHAIRPERSON, replying to a question by Ms. EVATT, Rapporteur, said that the decision just taken not to adopt any position on the Trinidad and Tobago issue did not mean that the matter should not be mentioned in the report of the Committee on its sixty—third session. UN ٨- الرئيسة قالت ردا على سؤال طرحته السيدة إيفات، المقررة، إن قرار عدم اتخاذ أي موقف من مسألة ترينيداد وتوباغو منذ لحظة قصيرة لا يعني أنه لا ينبغي ذكر المسألة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والستين.
    Reply of the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea to a question put by the Korean Central News Agency with regard to the Korean UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية بشأن اتفاق الهدنة الكورية
    At the same time, the State party was requested to reply to a question posed by the Court. UN وفي الوقت نفسه، طُلب من الدولة الطرف الرد على سؤال طرحته المحكمة.
    In reply to questions that were put in advance, the Minister indicated, on the question raised by the United Kingdom on the contribution of civil society to the drafting of the report, that the list of relevant NGOs consulted was annexed to the State report. UN وجواباً على أسئلة طُرحت مقدَّماً، وفي معرض جوابه على سؤال طرحته المملكة المتحدة بشأن مساهمة المجتمع المدني في صياغة التقرير، أشار الوزير إلى أن قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي تمت استشارتها قد أُرفقت بتقرير الدولة.
    Replying to the question from the representative of Japan, he said that the situation was encouraging in his view, given the positive steps taken by the authorities of Myanmar. UN وردا على سؤال طرحته اليابان، قال إنه يرى أن الحالة مشجعة، نظرا للتدابير الإيجابية التي اتخذتها سلطات ميانمار.
    Answer by the spokesman of the Ministry for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea to the question put by the Korean Central News Agency on 6 July 2010 with regard to the United States argument that the " Cheonan " incident be discussed at the " Military Armistice Commission " UN رد المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 6 تموز/يوليه 2010 فيما يتعلق بدفع الولايات المتحدة لمناقشة حادثة ' ' تشيونان`` في ' ' لجنة الهدنة العسكرية``
    38. Finally, in response to the question posed by Ms. Gabr, she said that the new law on sexual harassment prohibited the termination of work contracts and other unfavourable treatment based on gender or family in both the public and private sectors. UN 38 - وأخيرا، ورداً على سؤال طرحته السيدة جبر، قالت إن القانون الجديد بشأن المضايقة الجنسية يمنع إنهاء عقود العمل وأي معاملة سيئة أخرى على أساس جنساني أو أسري وذلك في القطاعين العام والخاص على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more