"سؤال طرحه ممثل" - Translation from Arabic to English

    • a question posed by the representative of
        
    • a question raised by the representative of
        
    • a question from the representative of
        
    • a question put by the representative of
        
    • a question by the representative of
        
    The representative of the CEB made a statement in reply to a question posed by the representative of Japan UN وأدلى ببيان ممثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ردا على سؤال طرحه ممثل اليابان.
    The Secretary responded to a question posed by the representative of China. UN وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل الصين.
    The Secretary responded to a question posed by the representative of Cuba. UN وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل كوبا.
    The Secretary of the Committee further responded to a question raised by the representative of India. UN كما أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل الهند.
    The Secretary of the Committee on Contributions also replied to a question raised by the representative of India. UN ورد أمين لجنة الاشتراكات أيضا على سؤال طرحه ممثل الهند.
    The Secretary of the Committee replied to a question from the representative of Indonesia. UN ورد أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل اندونيسيا.
    99. Responding to a question put by the representative of Syria, he pointed out that the brief synopsis of the case in paragraph 143 of the annual report was justified by the considerable quantity of resources which the Investigations Section had been obliged to devote to it. UN ٩٩ - وردﱠ على سؤال طرحه ممثل سوريا، فبين أن موجز القضية الوارد في الفقرة ١٤٣ من التقرير السنوي تبرره الكمية الكبيرة من الموارد التي اضطر قسم التحقيقات تخصيصها لها.
    The Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme responded to a question posed by the representative of Mexico. UN وأجاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على سؤال طرحه ممثل المكسيك.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Children's Fund, who responded to a question posed by the representative of Cuba. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي أجاب على سؤال طرحه ممثل كوبا.
    Responding to a question posed by the representative of Papua New Guinea, he stated that the Matignon Accords had recognized key components, including the need for New Caledonia to train its own personnel. UN وردا على سؤال طرحه ممثل بابوا غينيا الجديدة، قال إن اتفاقات ماتينيون أقرت عناصر رئيسية، تشمل الحاجة إلى تدريب كاليدونيا الجديدة لموظفيها.
    The Secretary responded to a question posed by the representative of Zambia. UN وأجاب الأمين على سؤال طرحه ممثل زامبيا.
    The Secretary of the Committee replied to a question posed by the representative of Morocco regarding the availability of documents relating to the decolonization items, in particular, to the question of Western Sahara. UN ثم أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل المغرب فيما يتعلق بتوافر الوثائق ذات الصلة بالبنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وبخاصة مسألة الصحراء الغربية.
    The Director of the Division for Social Policy and Development responded to a question posed by the representative of Cuba (see A/C.3/62/SR.22). UN ورد مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على سؤال طرحه ممثل كوبا (انظر A/C.3/62/SR.22).
    The Director of the Peacekeeping Financing Division replied to a question raised by the representative of Sweden. UN وأجاب مدير شعبة عمليات حفظ السلام على سؤال طرحه ممثل السويد.
    The Chairman and the Director, New York Office, Office of the High Commissioner for Human Rights responded to a question raised by the representative of Cuba. UN قام الرئيس ومدير مكتب نيويورك التابــع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالرد على سؤال طرحه ممثل كوبا.
    The Secretary responded to a question raised by the representative of the Sudan. UN ورد أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل السودان.
    He invited the Secretary of the Committee to respond to a question raised by the representative of Cuba concerning paragraphs 2 and 6 of the draft resolution. UN ودعا أمينة اللجنة الى اﻹجابة عن سؤال طرحه ممثل كوبا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٦ من مشروع القرار.
    The representative then responded to a question from the representative of Antigua and Barbuda. UN ثم رد الممثل على سؤال طرحه ممثل أنتيغوا وبربودا.
    Organization of work The Secretary of the Committee responded to a question from the representative of Lebanon. UN رد سكرتير اللجنة على سؤال طرحه ممثل لبنان.
    Responding to a question from the representative of the European Union, he said that alternatives were for the most part not being deployed despite the existence of relevant European Union regulations. UN وفي معرض الإجابة على سؤال طرحه ممثل الاتحاد الأوروبي، قال إن البدائل لم تُنشر في معظم الأحيان رغم وجود اللوائح ذات الصلة لدى الاتحاد الأوروبي.
    46. In response to a question put by the representative of Ukraine, he said that the unit which had acknowledged only 36 items against UNHCR headquarters records of 99 items was the Field Office in Namibia. UN ٤٦ - وأجاب على سؤال طرحه ممثل أوكرانيا، فقال إن الوحدة التي اعترفت بعدد ٣٦ بندا فقط من بين العدد المدرج في سجلات مقر المفوضية والذي يصل إلى ٩٩ بندا هي المكتب الميداني في ناميبيا.
    The Chairman responded to a question by the representative of India. UN ورد الرئيس على سؤال طرحه ممثل الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more