D1 No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 | UN | لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد |
He supported the suggestion that a specific question be put to the delegation of Cyprus on the matter. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى طرح سؤال محدد على وفد قبرص بشأن هذه المسألة. |
a specific question on reasons for the low implementation rate achieved by the Office for Disarmament Affairs was also raised. | UN | وطُرح أيضا سؤال محدد عن أسباب انخفاض معدّل التنفيذ من جانب مكتب شؤون نزع السلاح. |
Replying to a specific question about the Human Rights Defence League, she said that its application for registration following the re—election of its leadership had been duly granted. | UN | وقالت، رداً على سؤال محدد بشأن رابطة الدفاع عن حقوق اﻹنسان، إنه تمت الموافقة على الطلب المقدم منها لتسجيلها بعد إعادة انتخاب قيادتها طبقاً لﻷصول. |
It is used in situations where the Koran or the sunna do not provide an answer to a specific question. | UN | وهو يُستخدم في الحالات التي لا يقدم فيها القرآن ولا السنّة إجابة عن سؤال محدد. |
No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report | UN | لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد |
No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report | UN | لم يرد رد داخل الموعد النهائي أو لا يتضمن رداًّ على سؤال محدد في التقرير |
No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 | UN | دال1 لم يتم تلقي أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد |
No response received within the deadline, or no reply to a specific question in the report D2 | UN | لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد |
Responding to a specific question asked by the delegation of Paraguay, he noted that the desirable range for Paraguay was between 2 and 14. | UN | وردا على سؤال محدد كان قد وجهه وفد باراغواي. لاحظ بأن النطاق المستصوب لباراغواي يتراوح بين ٢ و ١٤. |
a specific question for me, not an interview request. | Open Subtitles | سؤال محدد لي، و ليس طلب إجراء مقابلة. |
If you have a specific question, hold it in your mind. | Open Subtitles | إذا كان لديك سؤال محدد, لأنه عقد في عقلك. |
The questionnaire includes a comments column allowing respondents to give additional information on a specific question when clarification becomes necessary. | UN | 10- ويتضمن الاستبيان عموداً للتعليقات يتيح للمجيبين تقديم معلومات إضافية عن سؤال محدد عندما يلزم التوضيح. |
76. Mr. YALDEN said that he endorsed the comments made by Ms. Evatt and Mr. Klein. a specific question should be included on the right of minorities to receive education in their own language. | UN | ٦٧- السيد يالدين أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات والسيد كلاين وقال إنه يتمنى من جهته أن يطرح سؤال محدد عن حق اﻷقليات في أن تتلقى التعليم بلغتها الخاصة. |
a specific question was put to Yorgos, and Yorgos should answer. | Open Subtitles | تم طرح سؤال سؤال محدد على "يورغوس"، وعلى "يورغوس" أن يجيب. |
50. One human rights organization, responding to a specific question from the mission, said that it was aware of some 150 executions committed in government-held areas. | UN | 50 - وقالت إحدى منظمات حقوق الإنسان ردا على سؤال محدد وجّهته البعثة إنها على علم بإعدام 150 شخصا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة. |
a specific question listing the types of disability rather than a generic question is recommended (paras. 2.271-2.272). | UN | ويوصى بطرح سؤال محدد بعدد أنواع العجز، وليس مجرد سؤال عام )الفقرتان ٢ - ٢٧١ و ٢ - ٢٧٢(. |
To a specific question asking him to identify his signature on the account opening form that the Group sent to him, he replied that he could not recall the documents he had completed at the time of opening the account, and he could therefore not affirm that the signature on the document was his. | UN | وردا على سؤال محدد يطلب منه التعرف على توقيعه على نموذج فتح الحساب الذي أرسله إليه الفريق، قال إنه لا يتذكر المستندات التي استوفاها عند فتح الحساب، ولذلك لا يمكنه التأكيد ما إذا كان التوقيع الموجود على النموذج هو توقيعه. |
The fourth presentation compared the use of medium-resolution images from the Land Remote Sensing Satellite and NigeriaSat-1 to answer a specific question in relation to a change in land cover in a province of particular interest in Nigeria. | UN | 11- وأجرت الورقة الرابعة مقارنة لاستخدام الصور المتوسطة الاستبانة الملتقطة بواسطة ساتل استشعار الأراضي عن بُعد ونيجيرياسات-1 للإجابة على سؤال محدد بشأن تغيير حاصل في الغطاء الأرضي في منطقة لها أهمية خاصة في نيجيريا. |
In response to a specific question on carry-over, the Director reported that as of 10 March, there was a carry-over for Iraq of USD 3.1 million and for Afghanistan one of USD 8.6 million. | UN | ورداً على سؤال محدد عن ترحيل المساعدات ذكر المدير أن هناك منذ 10 آذار/مارس ترحيلاً للعراق قدره 3.1 مليون دولار ولأفغانستان قدره 8.6 مليون دولار. |
Just as I responded earlier to a concrete question referring to a concrete document I would like now, to be equally clear. | UN | واذا كنت قد أجبت من قبل على سؤال محدد يتعلق بوثيقة محددة، فإنني أريد اﻵن أن أكون واضحا أيضا. |