The capacity assessment included interviews with the staff of the institutions, as well with other stakeholders. | UN | ويشمل تقييم القدرات إجراء مقابلات مع موظفي المؤسستين ومع سائر أصحاب المصلحة. |
The challenge is to ensure that researchers and other stakeholders complement each other. | UN | ويتمثل التحدّي في ضمان أن تتكامل أعمال الباحثين مع أعمال سائر أصحاب المصلحة. |
For that reason, the Organization should engage in broad and cross-cutting discussion as a follow-up to the high-level meeting on the rule of law, with the participation of other stakeholders. | UN | ولهذا السبب، رأت أن المنظمة ينبغي لها أن تنخرط في مناقشة واسعة النطاق وشاملة لعدة قطاعات، وذلك في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وبمشاركة سائر أصحاب المصلحة. |
The United Nations must therefore continue to cooperate closely with other stakeholders in promoting the rule of law and access to justice. | UN | وختمت بقولها إن الأمم المتحدة يجب عليها، من ثم، أن تواصل التعاون الوثيق مع سائر أصحاب المصلحة في تعزيز سيادة القانون وسبل الوصول إلى العدالة. |
For this purpose, the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building will be further pursued throughout UNEP programmes through strengthened cooperation with other stakeholders. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة. |
However, the Chairperson may communicate orally or in writing with the author of the communication, the subject mandate-holder and other stakeholders who may have knowledge of the matter, and may review any relevant documents. | UN | ومع ذلك، يجوز للرئيس أن يتواصل كتابياً أو شفهياً مع كاتب الرسالة، ومع المكلف بولاية المعني، ومع سائر أصحاب المصلحة الذين لديهم معرفة بالأمر، كما يجوز للرئيس أن يستعرض أي وثائق ذات صلة. |
The LURD movement had previously accepted the idea of negotiations that would include other stakeholders. | UN | وكانت جبهة LURD قد سبق لها أن وافقت على فكرة إجراء مفاوضات يشترك فيها سائر أصحاب المصلحة. |
It would complement and build on the work of the LEG and would ensure the broader and more informal participation of other stakeholders. | UN | ومن شأن هذا البرنامج أن يكمل عمل الفريق وأن يرتكز على هذا العمل، وأن يكفل مشاركة سائر أصحاب المصلحة على نطاق أوسع وأكثر تحرراً من القيود الرسمية. |
Relations between the mission, the UNCT and/or other stakeholders | UN | العلاقات بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري و/أو سائر أصحاب المصلحة |
She also trusts that her endeavours in the fulfilment of the mandate have both met the expectations of the Commission and other stakeholders and contributed to creating better conditions for human rights defenders. | UN | كما تثق بأن جهودها المبذولة في تنفيذ الولاية قد لبّت توقعات اللجنة فضلاً عن توقعات سائر أصحاب المصلحة وأسهمت في تهيئة ظروف أفضل للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Donors should actively work with their national pharmaceutical industries and other stakeholders to reduce the price of such medications for use in developing countries. | UN | وينبغي للمانحين العمل بنشاط مع صناعات المنتجات الصيدلانية في بلدانهم ومع سائر أصحاب المصلحة من أجل الحد من أسعار مثل هذه الأدوية المخصصة للاستعمال في البلدان النامية. |
Governments have an important role to play in this regard, along with all other stakeholders, including donors, global enterprises and SMEs. | UN | وعلى الحكومات دور هام في هذا الصدد، إلى جانب سائر أصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم الجهات المانحة، والمؤسسات التجارية العالمية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Accordingly, pursuant to the Mission's mandate, the Head of Mission and the Political Affairs Office, in cooperation with other stakeholders of the peace process in the international community, continued to engage senior Government officials of Ethiopia and Eritrea in dialogue to help them to normalize their relations. | UN | وبناء عليه، وعملا بولاية البعثة، واصل رئيس البعثة ومكتب الشؤون السياسية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة في عملية السلام من أعضاء المجتمع الدولي، إشراك كبار المسؤولين الحكوميين في إثيوبيا وإريتريا في حوار لمساعدة البلدين على تطبيع علاقاتهما. |
The Commission stressed the importance of its Secretariat having access to the necessary information from UN entities involved in implementation, as well as from all other stakeholders in the information society, in order to assist the CSTD in carrying out its mandate. | UN | وقد شدّدت اللجنة على الأهمية التي يكتسيها حصول أمانتها على المعلومات الضرورية من كيانات الأمم المتحدة التي تشترك في عملية التنفيذ فضلاً عن سائر أصحاب المصلحة في مجتمع المعلومات بغية مساعدة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على الاضطلاع بولايتها. |
Accordingly, pursuant to the Mission's mandate, the Head of Mission and the Political Affairs Office, in cooperation with other stakeholders of the peace process in the international community, will continue to engage senior Government officials of Ethiopia and Eritrea in dialogue to help them normalize their relations. | UN | وبناء عليه، وعملا بولاية البعثة، يواصل رئيس البعثة ومكتب الشؤون السياسية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة في عملية السلام من أعضاء المجتمع الدولي، إشراك كبار المسؤولين الحكوميين في إثيوبيا وإريتريا في حوار لمساعدة البلدين على تطبيع علاقاتهما. |
19. There was overall support for a greater role for science and technology to formulate comprehensive scenarios for the future and collaborate with other stakeholders in building on local scientific capacity, especially in developing countries. | UN | 19 - وكان هناك دعم شامل لتعزيز دور العلم والتكنولوجيا من أجل صياغة مخططات شاملة للمستقبل والتعاون مع سائر أصحاب المصلحة في مجال الاستفادة من القدرات العلمية المحلية، لا سيما في البلدان النامية. |
An extensive review of documentation, including national information deemed relevant by the secretariat or other stakeholders, was conducted. | UN | 6- وأُجري استعراض شامل للوثائق بما في ذلك المعلومات الوطنية التي ارتأت الأمانة أو ارتأى سائر أصحاب المصلحة أنها ذات صلة بالموضوع. |
The recommended activities could be undertaken by Parties, relevant organizations and other stakeholders engaged under the Nairobi work programme to address the needs and gaps identified during the workshop. | UN | 61- إن الأنشطة الموصى بها يمكن أن تضطلع بها الأطراف والمنظمات ذات الصلة وكذلك سائر أصحاب المصلحة المعنيين في إطار برنامج عمل نيروبي لمواجهة الاحتياجات والثغرات التي تم تحديدها أثناء حلقة العمل. |
The need for technical assistance to be embedded in a broad-based, long-term capacity-building programme in recipient countries necessitates close partnerships with other stakeholders inside and outside the United Nations system. | UN | 69- إن الحاجة إلى تضمين المساعدة التقنية في صلب برنامج عريض القاعدة طويل الأجل لبناء القدرات في البلدان المستفيدة تستلزم إقامة شراكات وثيقة مع سائر أصحاب المصلحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
They stressed that a holistic and multidisciplinary approach was essential to improving inter-agency collaboration at the governmental level and maximizing synergies and partnerships with other stakeholders that could have an active role in that field, including civil society and the private sector. | UN | وشدّدوا على أن اتباع نهج شمولي ومتعدد التخصصات أمر أساسي لتحسين التعاون بين الأجهزة على الصعيد الحكومي وزيادة التآزر والشراكات إلى أقصى حد مع سائر أصحاب المصلحة الذين يمكنهم أن يضطلعوا بدور نشط في ذلك الميدان، بمن فيهم ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Also taken into consideration is a compilation of information contained in the reports of treaty bodies, special procedures and other relevant official United Nations documents and a summary of the information provided by other relevant stakeholders, both of which are prepared by OHCHR. | UN | ويراعى أيضا في هذا الصدد تجميع المعلومات الواردة في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة وغيرها من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة، وموجز للمعلومات المقدمة من سائر أصحاب المصلحة المعنيين، وتتولى مفوضية حقوق الإنسان إعداد التجميع والموجز كليهما. |