The possibility of sharing the roster with other United Nations organizations was also being explored. | UN | كما يجري استكشاف إمكانية تقاسم القوائم مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNFPA will work jointly with other United Nations organizations and development partners. | UN | وسيعمل الصندوق بالاشتراك مع سائر منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية. |
The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn on matters related to the proposed new United Nations campus with a view to minimizing administrative related expenditures. | UN | ولا تزال الأمانة تسعى إلى إيجاد السبل للتعاون مع سائر منظمات الأمم المتحدة في بون بشأن المسائل المتعلقة باقتراح إنشاء مجمع جديد للأمم المتحدة بهدف تقليص المصروفات الإدارية ذات الصلة إلى أدنى حد. |
UNIDO, like all other United Nations organizations, abides by the Framework. | UN | وتمتثل اليونيدو لهذا الإطار، مثلها مثل سائر منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
The view was expressed that the objective of subprogramme 2 should also concentrate on environmental security and coordination with other United Nations organizations. | UN | وكان هناك رأي مؤداه أن هدف البرنامج الفرعي 2 يجب أن يركز أيضا على الأمن البيئي والتنسيق مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
Delegations commended the initiative of UNDP to create a fraud-prevention strategy that should be emulated by other United Nations organizations. | UN | وأثنى عدد من الوفود على مبادرة البرنامج الإنمائي بوضع استراتيجية لمنع الغش ستحاكيها سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNDP, she noted, would continue to seek to harmonize results reporting with other United Nations organizations. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل على مواءمة التقارير المتعلقة بالنتائج مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNOPS work, they noted, played a key part in supplementing the work of other United Nations organizations. | UN | ولاحظوا أن عمل مكتب خدمات المشاريع يقوم بدور أساسي في إكمال عمل سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNDP would share the results of that study with other United Nations organizations. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNDP would share the results of that study with other United Nations organizations. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNDP, she noted, would continue to seek to harmonize results reporting with other United Nations organizations. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل على مواءمة التقارير المتعلقة بالنتائج مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
UNOPS work, they noted, played a key part in supplementing the work of other United Nations organizations. | UN | ولاحظوا أن عمل مكتب خدمات المشاريع يقوم بدور أساسي في إكمال عمل سائر منظمات الأمم المتحدة. |
He concluded by recognizing the growing UNV cooperation with emerging economies, and its continuing close collaboration with other United Nations organizations. | UN | واختتم كلامه بالاعتراف بتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة المتزايد مع الاقتصادات الناشئة وتعاونه الوثيق المستمر مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
He concluded by recognizing the growing UNV cooperation with emerging economies, and its continuing close collaboration with other United Nations organizations. | UN | واختتم كلامه بالاعتراف بتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة المتزايد مع الاقتصادات الناشئة وتعاونه الوثيق المستمر مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
96. In her response, the Director, Division for Oversight Services, indicated that UNFPA was not aware whether other United Nations organizations were reviewing their oversight policy, and noted that the UNFPA need for change was greater. | UN | 96 - وأفادت مديرة شُعبة خدمات الرقابة، في ردها، أن الصندوق لا علم له بما إذا كانت سائر منظمات الأمم المتحدة تستعرض سياستها المتعلقة بالرقابة، وأشارت إلى أن حاجة الصندوق إلى التغيير أكبر. |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and the specialized agencies in delivering a common set of services to member States. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and the specialized agencies in delivering a common set of services to member States. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
In reaching this stage, any BCM related standard coupled with the experience of other United Nations organizations will offer a good stepping stone. D. Business Continuity in the United Nations | UN | وعند الوصول إلى هذه المرحلة يمكن لأي معيار ذي علاقة بإدارة استمرارية تصريف الأعمال إذا ما اقترن بالخبرة التي اكتسبتها سائر منظمات الأمم المتحدة أن يوفّر نقطة انطلاق جيدة. |
In reaching this stage, any BCM related standard coupled with the experience of other United Nations organizations will offer a good stepping stone. | UN | وعند الوصول إلى هذه المرحلة يمكن لأي معيار ذي علاقة بإدارة استمرارية تصريف الأعمال إذا ما اقترن بالخبرة التي اكتسبتها سائر منظمات الأمم المتحدة أن يوفّر نقطة انطلاق جيدة. |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and specialized agencies in delivering a common set of services to member States. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |