"سابحة" - Arabic English dictionary

    "سابحة" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The United Nations vessel should not be listing, tipped down low in the water at the Security Council end of the corridor, but travelling on an even keel.UN إن سفينة اﻷمم المتحدة ينبغي ألا تكون مائلة تحت المــاء في طرف الممر الذي يوجد فيه مجلس اﻷمن، بل ينبغي أن تكون سابحة بجسم مستو غير مائل.
    Shoot'em into space, and they just... float around.Open Subtitles تُطلق إلى الفضاء، وتظل سابحة وتدور.
    I'm coming looking for you, fists swinging.Open Subtitles فسآتي للبحث عنك، سابحة بقبضتي.
    It's on the trail of a peculiar swimming snail.Open Subtitles إنها في إثر حلزونة سابحة غريبة الأطوار
    U Thant said, “It is not starry-eyed idealism”, but our “instinctive sense of survival” that brings us all here.UN ولقد قال يوثانت، " إن ما يجمعنا كلنا هنا، ليس مثالية سابحة في الخيال " ، وإنما هو " إحساس غريزي بضرورات البقاء " .
    Well... I'm guessing the bats didn't swim down here.Open Subtitles حسناً ، أعتقد بأن (الخفافيش) لم تآتى سابحة إلى هُنا
    223. ARGO, the international programme to use 3,000 profiling floats to observe the upper ocean in real time, is one key in situ element of GOOS.UN 223 - ويمثل برنامج مصفوفة الرصد الأوقيانوغرافي للغلاف الجوي الجغرافي في الوقت الفعلي " آرغو " (ARGO)، وهو البرنامج الدولي لاستخدام 000 3 عوامة سابحة لجمع البيانات لمراقبة الجزء الأعلى من المحيط في الوقت الفعلي أحد العناصر الرئيسية للعمل الموقعي في النظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    The coordination group concluded that knowledge on long-range transport was key to assessing changes in POPs levels over time and the effectiveness of the Convention. The physicalchemical properties of each chemical defined how it was transported over long distances - whether they were " flyers " though air or " swimmers " through water. Overall persistence defined how long a compound would remain in the environment.UN 29 - خلص فريق التنسيق إلى أن المعارف المتعلقة بالانتقال البعيد المدى هي أمر أساسي لأجل تقييم التغيرات التي تطرأ على مستويات الملوثات العضوية الثابتة مع مرور الوقت وعلى فعالية الاتفاقية، وأن الخصائص الفيزيائية - الكيميائية لكل مادة كيميائية تُعرِّف الطريقة التي تنتقل بها عبر المسافات الطويلة - سواء كانت " طيارة " عبر الهواء أو " سابحة " في الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more