"سابعة" - Translation from Arabic to English

    • a seventh
        
    We shall therefore proceed to a seventh unrestricted ballot. UN لذلك فإننا سنجري جولة اقتراع سابعة غير مقيدة.
    They revealed a seventh nuke buried still somewhere in the United States. Open Subtitles كشفوا عن قنبلة سابعة لازالت مدفونة في مكانٍ ما بالولايات المتحدة
    Five of the nine murders are now considered to be cleared; a sixth case shows positive indications that it will shortly be cleared and a seventh has been reopened recently. UN وقد سُويت خمس من قضايا القتل التسع، وهنالك قضية سادسة يبدو أنها ستسوى قريبا، وأعيد مؤخرا فتح قضية سابعة.
    With 14 vacancies to be filled, the General Assembly proceeded to a seventh round of balloting. UN ونظرا إلى ضرورة ملء 14 شاغرا فقد شرعت الجمعية العامة في جولة تصويت سابعة.
    In addition, UNIFIL began operating a seventh co-located checkpoint along the Litani River. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اليونيفيل بتشغيل نقطة تفتيش سابعة في موقع مشترك على طول نهر الليطاني.
    Since the filing of the ICC's written report, the Court has authorized investigations into a seventh situation, that of Côte d'Ivoire. UN ومنذ تقديم التقرير الخطي للمحكمة الجنائية الدولية، أذنت المحكمة بإجراء تحقيق بشأن حالة سابعة هي كوت ديفوار.
    A version 3.0 is planned for 2013 with a seventh pillar on Web 2.0 and social networking. UN ومن المقرر إصدار النسخة 3.0 في عام 2013، معززةً بركيزة سابعة عن ويب 2.0 والتواصل الاجتماعي.
    11. I will hold a seventh round of talks with the two Ministers on 16 January 1996 in London. UN ١١ - وسوف أعقد جولة سابعة من المحادثات مع الوزيرين في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في لندن.
    Eleven months after the sixth victim, there was a seventh. Open Subtitles إحدا عشر شهرا بعد الضحية السادسة هناك سابعة.
    I don't think you do mind. I got a seventh sense about that. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا يضايقك فلدي حاسة سابعة بخصوص هذه الأمور
    a seventh and particularly significant feature of the incident was its duration: the gunmen were able to sustain a withering fire from heavy as well as light weapons from mid-morning to late afternoon, over five hours. UN وثمة سمة سابعة لهذا الحادث، تتسم بأهمية خاصة، وهي مدته: فالرماه قد تمكنوا من تحمل نيران مهلكة من أسلحة ثقيلة وخفيفة من منتصف الصباح حتى وقت متأخر من بعد الظهر، أي أكثر من خمس ساعات.
    ESCWA has been addressing those demands through a seventh tranche Development Account project designed to improve country responses to the World Programme of Action for Youth. UN وكانت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تلبي هذه الطلبات من خلال شريحة سابعة لمشروع تابع لحساب الأمم المتحدة للتنمية صُمم لتحسين استجابات البلدان لبرنامج العمل العالمي للشباب.
    a seventh phase of this programme is scheduled to take place in July 2014, when some 3,000 persons will receive awareness training on the following topics: UN ويتوخى لتموز/يوليه 2014 برمجة مرحلة سابعة سوف يجري في إطارها توعية ما يناهز 000 3 شخصا بشأن المواضيع التالية:
    At the request of the Congolese Government, and with support from the European Union, MONUSCO and UNDP established a seventh prosecution support cell in Lubumbashi, Katanga Province. UN وبناء على طلب الحكومة الكونغولية، وبدعم من الاتحاد الأوروبي، قامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإنشاء خلية سابعة من خلايا دعم الادعاء في لوبومباشي، بمقاطعة كاتانغا.
    The Security Council proceeded to conduct a seventh round of balloting to fill the one remaining vacancy on the International Court of Justice, in accordance with articles 4 to 12 of the Statute of the Court. UN وشرع مجلس الأمن في إجراء جولة سابعة من الاقتراع لملء المقعد الشاغر الوحيد المتبقي في محكمة العدل الدولية، وفقا للمواد 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة.
    a seventh case is currently under discussion with the petitioner and it is anticipated that it will be distributed to the Committee in February. UN وتجري حالياً مناقشة حالة سابعة مع مقدم الطلب ومن المتوقع أن توزع على اللجنة في شباط/فبراير.
    614. The view was expressed that there should have been a seventh recommendation regarding the need to assure monitoring and follow-up on oversight recommendations. UN ٤١٦ - وأعرب عن رأي يفيد أنه كان ينبغي إدراج توصية سابعة بشأن الحاجة إلى ضمان رصد متابعة توصيات الرقابة الداخلية.
    614. The view was expressed that there should have been a seventh recommendation regarding the need to assure monitoring and follow-up on oversight recommendations. UN ٤١٦ - وأعرب عن رأي يفيد أنه كان ينبغي إدراج توصية سابعة بشأن الحاجة إلى ضمان رصد متابعة توصيات الرقابة الداخلية.
    a seventh human rights treaty adopted by the General Assembly envisions the establishment of a treaty body for the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, when that treaty enters into force. UN وتتوخى معاهدة سابعة في ميدان حقوق اﻹنسان، اعتمدتها الجمعية العامة، إنشاء هيئة تعاهدية للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، عند دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ.
    a seventh human rights treaty adopted by the General Assembly, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, envisions the establishment of a monitoring body when that treaty enters into force. UN وهناك اتفاقية سابعة تتعلق بحقوق الإنسان اعتمدتها الجمعية العامة وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وتتوخى هذه المعاهدة إنشاء هيئة للرصد عندما يبدأ نفاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more