"سابقاً في" - Translation from Arabic to English

    • Previously on
        
    • back in
        
    • previously in
        
    • earlier in
        
    • back at
        
    • a former
        
    • before in
        
    • past by
        
    • the former
        
    • Macedonia
        
    • Prevvously on Witches
        
    It brings up to date information provided Previously on the fourth and fifth reports. UN ويقدم التقرير تحديثاً للمعلومات المقدمة سابقاً في التقريرين الرابع والخامس.
    Previously on Sleepy Hollow... There is a new player in town. Pandora. Open Subtitles سابقاً في سليبي هولو هناك لاعب جديد في البلدة
    Previously on Teen Wolf... So do you have the key or not? Open Subtitles سابقاً في الذئب المراهق إذن هل لديكِ المفتاح أم لا
    Previously on Devious Maids... [Shots] If you leave now, we won't call the police. Open Subtitles سابقاً, في الخادمات المخادعات إذا غادرتوا الآن, لن ابلغ الشرطة
    Previously on AMC's Hell On Wheels... Open Subtitles سابقاً في هيل أون وييلز أحتاجك للقدوم معي الى نيويورك
    Previously on bates motel... Open Subtitles سابقاً في نزل بيتس هذه من أجلك و من أجل إبنك
    Previously on bates motel Open Subtitles سابقاً في : نزل بيتس أنا سأغدو الشريف هنا هذه صفقة منتهية
    Previously on Privileged... Is this Sage Baker? Open Subtitles سابقاً في صاحبة الامتياز هل انتِ سيج بيكر؟
    Previously on life unexpected you don't have to be alone you have plenty guys would date you for real you seem to forget I'm your boss. Open Subtitles سابقاً في حياة فجائيه ليس من الضروري أن تكوني وحيدة هناك العديد من الرجال الذين يودون مواعدتك حقاً
    Previously on The Big Bang Theory... Open Subtitles سابقاً: في نظرية الإنفجار الكوني العظيم..
    Previously on Buffy the Vampire Slayer: Open Subtitles سابقاً في مسلسل بافي مبيدة مصاصين الدماء
    In some cases, identical assets were no longer for sale at all, as newer models had replaced those Previously on the market. UN كما أنه, في بعض الحالات، لم تعد الأصول المماثلة تعرض للبيع، بل حلت النماذج الأحدث محل تلك التي كانت تعرض سابقاً في الأسواق.
    Previously on "once upon a time"... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كـان يا ما كـان الملكة الشرّيرة نقلت الجميع مِن الغابة المسحورة إلى هنا
    Previously on The Big Bang Theory... Open Subtitles سابقاً في ..نظرية الإنفجار الكبير
    Previously on "Queen of the South Open Subtitles سابقاً في ملكة الجنوب.. @Cancer_i9: ترجمة
    Previously on "Once Upon a Time"... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كـان يا ما كـان
    - Previously on American Gothic... - I need help. Open Subtitles ..سابقاً في المسلسل - أحتاج للمساعده، وأنتي كذلك -
    Previously on "Once Upon a Time"... Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}سابقاً في كـان يا ما كـان
    back in the 50s there was this guy who played a sax. Open Subtitles سابقاً في الخمسينات كان هناك هذا الرجُل الذي كان يعزف الساسكفون
    The text was drawn from the Conference rules of procedure and language used previously in the report of the Conference to the General Assembly. UN وقد استخلص هذا النص من النظام الداخلي للمؤتمر واللغة المستخدمة سابقاً في تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة.
    As noted earlier in this report, conditions to accelerate progress are ripe. UN ومثلما تمت الإشارة إليه سابقاً في هذا التقرير، فقد تعتبر الأوضاع مواتية الآن للتعجيل بإحراز التقدم.
    I have to ask you, back at the bar, man. Open Subtitles يجب علي أن أسألك سابقاً في البار, يا رجل.
    The President appointed as his Prime Minister a former member of the Barre regime who served as Minister of Industry between 1980 and 1982. UN وعين الرئيس رئيساً للوزراء كان عضواً سابقاً في نظام بري. شغل فيه منصب وزير الصناعة بين عام 1980 وعام 1982.
    As we have noted before in this chamber, nuclear weapons are multilateral in their reach and impact whether we like it or not. UN وكما لاحظنا سابقاً في هذه القاعة، فإن الأسلحة النووية متعددة الأطراف من حيث مداها وأثرها، شئنا أم أبينا.
    I also look forward to the next Government of Lebanon translating this commitment into tangible action, beginning with the implementation of decisions taken in the past by the National Dialogue, such as the dismantling of Palestinian military bases outside the refugee camps. UN كما أتطلع إلى أن تترجم الحكومة اللبنانية المنتظرة هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة، أولها تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقاً في إطار الحوار الوطني، مثل تفكيك القواعد العسكرية الفلسطينية الموجودة خارج مخيمات اللاجئين.
    It shows that all the former captive nations of Soviet times are now independent States that can determine their own policies. UN ويوضح أن كل الدول الأسيرة سابقاً في العهد السوفيتي قد أضحت دولاً مستقلة تستطيع أن تقدر سياستها بنفسها.
    The review of the former Yugoslav Republic of Macedonia was held at the 8th meeting on 30 January 2014. UN وجرى استعراض حالة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً في الجلسة 8، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more