"سابقا في" - Translation from Arabic to English

    • Previously on
        
    • earlier in
        
    • previously in
        
    • back in
        
    • formerly
        
    • previously issued in
        
    • the former
        
    • earlier at
        
    • a former
        
    • of former
        
    • of previous
        
    • had previously
        
    • been previously
        
    • last on
        
    Previously on Making History... Open Subtitles سابقا في صنع التاريخ هيه اتعلم عندما اردنا
    Previously on Pretty Little Liars... A hacked into the van's computer system and took remote control of the vehicle. Open Subtitles سابقا في المسلسل آي قام بالدخول لحاسوب العربة وقام بالتحكم بها
    Previously on "Salem"... Open Subtitles سابقا في سايلم اخطر ببالك في يوم من الايام ؟
    As already outlined earlier in Article 5 of the CEDAW treaty-specific document, the new curriculum for primary schools consists of six core subjects. UN وكما ورد بالفعل سابقا في المادة 5 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية، يتألف المنهاج الدراسي الجديد للمدارس بالابتدائية من ست مواد أساسية.
    (Katya) Previously on Allegiance... (Alex) Somehow we need to alert the task force that the operative in charge of Black Dagger is on his way here. Open Subtitles سابقا في .. الوَلاء نحتاج لإخطار فريق المهمّات بطريقة ما
    Previously on Desperate Housewives... Open Subtitles سابقا في المسلسل كارلوس كان يحتاج لإجراء تغيير
    Previously on 90210: I've got ten songs in here that are gonna be huge hits. Open Subtitles سابقا في 90210 لدي هنا عشر أغاني ستكون عظيمة جدا
    Previously on "private practice"... cooper, charlotte was raped. Open Subtitles سابقا في مهنة خاصة كوبر . تم إغتصاب شارلوت
    Previously on single ladies... Open Subtitles سابقا في نساء عازبات إنني أقول اذا كنت اعجبك
    Previously on E.R. Open Subtitles سابقا في غرفة الطوارئ لم يكن يتعارك عندما كان يعيش معنا
    - Previously on Wynonna Earp... - Do it! Open Subtitles سابقا في وينونا ايرب قومي بذلك
    - Previously on Wynonna Earp. - We need to find out why Bobo Open Subtitles سابقا في وينونا ايرب يجب أن نعرف
    Previously, on "12 Monkeys"... 1944, that's what the Messengers wanted. Open Subtitles سابقا في مسلسل... اﻹثنا عشر قردا 1944 هو الزمن الذي ذهب إليه المرسلين
    Previously on Shadowhunters... Open Subtitles أين الكاس سابقا في صائدوا الظلال
    - Don't move. - Previously on Shadowhunters... Open Subtitles لا تتحرك سابقا في صائدو الظلال
    This refers to decisions taken earlier in the National Dialogue process in 2006. UN ويشير ذلك إلى القرارات المتخذة سابقا في عملية الحوار الوطني عام 2006.
    The deployment of rapid response teams referred to earlier in the present report would help to achieve this goal. UN وإن نشر أفرقة الاستجابة السريعة المشار إليها سابقا في هذا التقرير من شأنه أن يساعد على تحقيق هذا الهدف.
    Several delegations reserved the right to revert to proposals made previously in the event of failure to achieve a package deal. UN وأعلنت عدة وفود احتفاظها بحق الرجوع إلى المقترحات المقدمة سابقا في حالة عدم الاتفاق على صفقة شاملة.
    back in high school when we met,we talked about everything. Open Subtitles سابقا في الثانوية عندما تقابلنا,كنا نتحدث عن كل شيئ
    Greece, for example, had formerly specified in such documents whether the holder was of the Orthodox faith and on that basis recognized certain individual rights. UN فاليونان مثلا حددت سابقا في مثل هذه الوثائق إذا كان الشخص أورثوذكسيا وعلى هذا الأساس فإنها تعترف ببعض الحقوق الفردية.
    United States of America Amendments previously issued in document A/AC.254/L.105. UN الولايات المتحدة اﻷمريكيةصدرت هذه التعديلات سابقا في الوثيقة A/AC.254/L.105.
    (iii) Must not have had a non-Islamic party membership and/or have been a high-ranking official of the former regime; UN ' ٣ ' ألا يكون عضوا سابقا في حزب غير إسلامي أو مسؤولا رفيعا في النظام السابق؛
    You know... Those words you said earlier at the ski resort. Open Subtitles أنت تعرفين تلك الكلمات التي قلتها سابقا في منتجع التزلج
    One of the escorts, Sergeant Bamango Adolphe, was a former NDC combatant who had returned to become Ibra’s escort. UN وكان أحد المرافقين، وهو الرقيب بامانغو أدولف، محاربا سابقا في فصيل ندوما ثم عاد ليصبح مرافقا لإبرا.
    :: Integration of former closed areas in Southern Kordofan and Blue Nile UN :: دمج المناطق المغلقة سابقا في جنوب كردفان والنيل الأزرق
    Some of the options had been previously considered and reported to the General Assembly in the context of the Committee's reports, while some were new or variations of previous proposals. UN وقد نُظر سابقا في بعض هذه الخيارات وقُدمّت تقارير عنها إلى الجمعية العامة في سياق تقارير سابقة للجنة، وكان بعضها جديدا أو جاءت صيغا معدّلة لمقترحات سابقة.
    For the first time Sudanese prison personnel who had previously participated in UNAMID training programmes served as resource persons and facilitators. UN في الفترة وقد عمل موظفو السجون السودانية، الذين شاركوا سابقا في برامج تدريب العملية المختلطة، كخبراء وميسرين لأول مرة.
    last on Roots: Open Subtitles سابقا في الـ (روتس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more