The Committee has the power to inspect these establishments without prior notice to the Department of Penitentiaries and Rehabilitation Services (DPRS). | UN | وتتمتع اللجنة بسلطة تفتيش هذه المنشآت دون سابق إخطار إدارة السجون ودوائر إعادة التأهيل. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | ويخضع هذا المعدل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | ويخضع هذا المعدل للتغيير دون سابق إخطار. |
On days when the checkpoints were open, they were generally open for only a few hours per day, at unpredictable times that were subject to change without prior notification. | UN | وفي الأيام التي تكون فيها مراكز التفتيش مفتوحة، فإنها عادة ما تكون كذلك لساعات قلائل في اليوم، وفي أوقات غير متوقعة تخضع للتغيير بدون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وتخضع هذه المعدلات للتغيير دون سابق إخطار. |
The camps lack the necessary infrastructures, while, in most cases, the people are forced to leave their homes without prior notice. | UN | وتفتقر المخيمات إلى الهياكل اللازمة بينما يجبر السكان في أغلب الأحيان على مغادرة منازلهم بدون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
These rates are subject to change without prior notice. | UN | وهذه المعدلات قابلة للتغيير دون سابق إخطار. |
This rate is subject to change without prior notice. | UN | وهذا المعدل قابل للتغيير دون سابق إخطار. |
It noted with concern the allegations of torture and ill-treatment of detained persons and encouraged Albania to prevent torture by increasing visits by the national preventive mechanism to detention facilities without prior notification. | UN | وأشارت بقلق إلى ادعاءات التعذيب وسوء معاملة الأشخاص المحتجزين، وشجعت ألبانيا على منع التعذيب عن طريق زيادة الزيارات التي تقوم بها الآلية الوقائية الوطنية في مرافق الاحتجاز دون سابق إخطار. |
Article 129 states that pregnant women may terminate their work contract without prior notification and without penalty. | UN | المادة 129 تنص على أن المرأة الحامل تستطيع أن تفسخ عقد عملها دون سابق إخطار ودون أن تكون مضطرة إلى دفع تعويض لفسخ العقد. |
Were there any restrictions on assembly in public places - was prior notification or authorization required, for example? | UN | وسأل عما إذا كانت هناك أية قيود مفروضة على التجمع في اﻷماكن العامة - وهل يحتاج اﻷمر إلى سابق إخطار أو ترخيص مثلا؟ |