"ساحة اللعب" - Translation from Arabic to English

    • the playground
        
    • the playing field
        
    • a playground
        
    • the game board
        
    We usually take them to the playground after lunch. Open Subtitles لأننا بالعادة نأخذهم إلى ساحة اللعب بعد الغداء
    the playground has the facts right but missed the point. Open Subtitles كالعادة ساحة اللعب تعرف الحقائق ولكن لا تفهم المغزى
    Either way, he came home from the playground covered in bruises. Open Subtitles بأي حال عاد للبيت من ساحة اللعب وقد غطّته الكدمات.
    Use of the site would require that the City make some provision for park amenities to the community to compensate for the loss of the playground. UN واستخدام هذا الموقع سيقتضي أن توفر سلطات المدينة قرب الموقع مرافق ترفيهية كي تحل محل ساحة اللعب.
    Moreover, such calls for levelling the playing field overlook the fact that, even if countries were to attain similar levels of environmental quality, the cost would vary from country to country. UN وفضلاً عن ذلك فإن هذه النداءات الداعية إلى تمهيد ساحة اللعب تفضل حقيقة هي أن التكاليف ستختلف بين بلد وآخر حتى ولو حققت البلدان مستويات متشابهة من نوعية البيئة.
    His skyscraper casts a cold shadow on a playground all day. Open Subtitles ناطحة سحابه ترمي بظِلّ بارد على ساحة اللعب طِوال النهار.
    For this reason, schools in many countries promote restorative justice practices to prevent and respond to bullying and violence in the playground and address serious offences within the school, including rape. UN ولهذا الغرض، تُعزز المدارس في بلدان كثيرة ممارسات العدالة الإصلاحية لمنع تسلط الأقران والعنف والتصدي لهما في ساحة اللعب ومعالجة الجرائم الخطيرة داخل المدرسة، بما في ذلك الاغتصاب.
    What happened to the playground is closed while we're taking it slow? Open Subtitles ماذا حدث إلى ساحة اللعب مغلقة بينما نحن نأْخذه ببطأ؟
    Beat me up every day on the playground in fifth grade. Open Subtitles يضربني كل يوم في ساحة اللعب في الصف الخامس
    He'll meet you tomorrow at noon on the playground. Open Subtitles سوف ألقاك غدا عند الظهيرة في ساحة اللعب
    We need security here, new doors, fences on the playground for the children. Open Subtitles نحن بحاجة للأمن هنا، أبواب جديدة، سياج في ساحة اللعب لأجل الأطفال
    That means taxonomists created the entire category of lesser ape just to single out the poor gibbon as the weird kid on the playground. Open Subtitles هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين كالطفل الغريب في ساحة اللعب.
    No, not since Garrett Faloona used to punch me on the playground. Open Subtitles لا ليس منذ جاريت فالونا الذي اعتدت ان يلكمني في ساحة اللعب
    Now, you control that kid, and the playground's at peace. Open Subtitles الآن , تتحكم في ذلك الطفل وسيحل السلام في ساحة اللعب.
    But right now, you're like that kid on the playground, you know, the one who has lice that none of the other kids want to play with? Open Subtitles ، لكن الآن أتحب ذلك الفتي الذي علي ساحة اللعب الذي لديه قمل في شعره ولا يريد أي من الفتيان اللعب معه ؟
    Wait a second, I drove the trash truck around, and there's a new school being built with artificial turf on the playground. Open Subtitles إنتظر لحظة, انا قدت شاحنة القمامة في الجوار, وكان هنالك مدرسة جديدة تبنى ذات عشب اصطناعي في ساحة اللعب.
    Ouch. Last punch I took was on the playground in second grade. Open Subtitles وإلا أقشر أوشامك وأعلقهم على الجدار آخر ضربة تلقيتها كانت في ساحة اللعب في الصف الثاني
    I used to Chase around the playground and, you know, shoot spitballs at. Open Subtitles كنتُ أطاردها حول ساحة اللعب وتعرف، نتبدل رمّي الكرات.
    I know what goes on in the playground besides hopscotch and middle-aged men jacking off. Open Subtitles أعرف مايجري في ساحة اللعب بجانب عجلة القفز رجال في منتصف أعمارهم يقفزون
    Eliminate him. Remove him from the playing field. Open Subtitles تخلّصي منه أزيليه مِنْ ساحة اللعب
    I need 20 bucks to bribe a playground monitor... Open Subtitles أريد 20 دولار رشوة لمراقبي ساحة اللعب ..
    I'm gonna take myself off the game board. Open Subtitles سأُبعِدُ نفسي عن ساحة اللعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more