"ساري بول" - Translation from Arabic to English

    • Sari Pul
        
    • Sari-Pul
        
    • Sar-i-Pul
        
    This followed public outrage and demands for justice after a 12-year-old girl was raped in Sari Pul province. UN وجاء هذا الأمر إثر السخط العام والمطالب التي وُجِّهت إلى العدالة عقِب اغتصاب فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة ساري بول.
    For example, during the summer of 2007, " night letters " were left in a school in Sari Pul province demanding that teachers stop teaching girls, warning them that the Taliban would soon return to power. UN وخلال صيف عام 2007 مثلا، تُركت " رسائل ليلية " في مدرسة في مقاطعة ساري بول تطالب المدرسين بأن يتوقفوا عن تدريس الفتيات وتحذر من أن حركة الطالبان ستعود قريبا إلى السلطة.
    Local commanders are blamed for the harassment and expulsion of certain ethnic groups; appropriation of land, looting of cattle and other property and forced expulsions of people belonging to a specific ethnicity were also reported in the provinces of Sari Pul, Faryab, Badakshan and Takhar. UN وقيل إن بعض الزعماء المحليين يمارسون المضايقات ويعمدون إلى طرد بعض الجماعات الإثنية؛ كما تحدثت التقارير عن الاستيلاء على الأراضي، ونهب المواشي وغيرها من الممتلكات وأعمال الطرد القسري للأشخاص المنتمين إلى فئة إثنية محددة في مقاطعات ساري بول وفارياب وباداكشان وتاكهار.
    Sari Pul (Sari Pul) (under the Mazar-e-Sharif regional office/northern region) UN ساري بول (ساري بول) (في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي/المنطقة الشمالية)
    Two of these, Sari-Pul and Uruzgan, were opened earlier in 2009. UN وقد فُتح مكتبان منها، هما مكتب ساري بول وأروزغان، في وقت سابق من عام 2009.
    Recognizing the need for effective measures in response to concerns expressed about security in northern Afghanistan, particularly in the district of Sholgare in Balkh province and in the northern province of Sar-i-Pul, in the first week of May General Rashid Dostom, General Atta and representatives of Hezbe Wahdat, Akhbari and Harakat Islami signed an agreement on the withdrawal of weapons and forces. UN وإدراكا لضرورة اتخاذ تدابير فعالة إزاء القلق بشأن الوضع الأمني في شمال أفغانستان، ولا سيما في منطقة شلوغاري في مقاطعة بلخ، وفي مقاطعة ساري بول الشمالية، وقع الجنرال رشيد دوستم والجنــــرال عطــــا وممثلــــو حزبي " وحــــدة أخبــــاري " و " حركة إسلامي " ، في الأسبوع الأول من أيار/مايو، اتفاقا لسحب الأسلحة والقوات.
    Samangan Mawlawi Ziya ar-Rahman Sari Pul UN ساري بول دم الله نادر حقجو
    This was followed by the fatal shooting of two members of the campaign team of presidential candidate Abdullah Abdullah in Herat on 1 February, with a third killed in Sari Pul on 7 February. UN وأعقب هذه المحاولة إطلاق نار أسفر عن مقتل عضوين من أعضاء فريق حملة المرشح للرئاسة، عبد الله عبد الله، في هيرات في 1 شباط/فبراير وقتل عضو ثالث في ساري بول في 7 شباط/فبراير.
    Nonetheless, solutions to the factional tensions throughout the north are not apparent, though it is somewhat encouraging that, during the conflict in Sari Pul Province late in June, the leaders of Jamiat and Junbish personally intervened. UN ومع ذلك، فليس هناك من حل في الأفق للتوترات بين الفصائل في جميع أرجاء الشمال، مع أن هناك عاملا مشجعا بعض الشيء يتمثل في التدخل الشخصي لزعيمي جامعة وجونبيش لوقف الصراع الذي نشب في مقاطعة ساري بول في نهاية شهر حزيران/يونيه.
    (ii) Second phase: effective at the end of 2012, the provincial offices in Day Kundi (Nili), Uruzgan (Tirin Kot), Takhar (Taloqan), Sari Pul (Sari Pul) and Kunar (Asad Abad) are scheduled to be closed; UN ' 2` المرحلة الثانية: تقرر، اعتبارا من عام 2012، غلق مكاتب المقاطعات في داي كوندي (نيلي)، وأرزكان (تيرين كوت)، وتخار (طالوقان)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)؛
    (ii) Phase II, closure of the provincial offices in Day Kundi (Nili), Uruzgan (Tirin Kot), Takhar (Taloqan), Sari Pul (Sari Pul), and Kunar (Asad Abad) by the end of 2012; UN ' 2` المرحلة الثانية، تقرر، اعتبارا من نهاية عام 2012، غلق مكاتب المقاطعات في داي كوندي (نيلي)، وأرزكان (تيرين كوت)، وتخار (طالوقان)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)؛
    Sari Pul UN ساري بول
    (a) Nine provincial offices, in Zabul (Qalat), Nimroz (Zaranj), Uruzgan (Tirin Kot), Ghor (Chaghcharan), Badghis (Qala-e-Naw), Sari Pul (Sari Pul), Kunar (Asad Abad), Takhar (Taloqan) and Day Kundi (Nili), be closed; UN (أ) إغلاق تسعة مكاتب مقاطعات في زابول (قلات)، ونيمروز (زارانج)، وارزكان (تيرين كوت)، وغور (شاغشاران)، وبادغيس، (قلعة البريد ناو)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)، وتخار (طالوقان)، وداي كوندي (نيلي)؛
    Sari Pul (Sari Pul) UN ساري بول (ساري بول)
    180. Based on the assessment of the information and advice received from within the Mission and the international community, it is proposed to establish new provincial offices in two provinces in the north-eastern and northern regions of the country, in Pul-I-Khumri (Baghlan) and Sari Pul (Sari Pul). UN 180 - وبناء على تقييم المعلومات والمشورة الواردة من داخل البعثة ومن المجتمع المدني، يُقترح إنشاء مكاتب جديدة في مقاطعتين من المقاطعات في الإقليمين الشمالي الشرقي والشمالي من البلد، في بول - آي - خُمْرِي (بغلان) وساري بول (ساري بول).
    Four additional provincial offices are projected to open in 2009, in Farah (Farah province) by the end of March, in Sari Pul (Sari Pul province) at the beginning of April, in Lashkar Gah (Helmand province) at the beginning of June, and in Ghazni (Ghazni province) at the beginning of July. UN ويُتوقع فتح أربعة مكاتب إضافية في عام 2009 في فرح (ولاية فرح) بحلول نهاية آذار/مارس، وساري بول (ولاية ساري بول) في بداية نيسان/أبريل، ولاشكار غاه (ولاية هلمند) في بداية حزيران/يونيه، وغزنة (ولاية غزنة) في بداية تموز/يوليه.
    14. Regarding the establishment of additional provincial offices to strengthen and expand the presence of UNAMA throughout the country, the Mission intends opening six new provincial offices in Tirin Kot (Uruzgan province), Pul-i-Khumri (Baghlan province), Farah (Farah province), Sari Pul (Sari Pul province), Lashkar Gah (Helmand province), and Ghazni (Ghazni province). UN 14 - وفيما يتعلق بإنشاء مكاتب إضافية في المقاطعات لتعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة في جميع أنحاء البلد، تنوي البعثة افتتاح ستة مكاتب جديدة في المقاطعات، وذلك في تيرين كوت (مقاطعة أوروزغان)، وفي بولي خومري (مقاطعة باغلان)، وفرح (مقاطة فرح)، وساري بول (مقاطعة ساري بول)، ولشكر غاه (مقاطعة هلمند)، وغزنة (مقاطعة غزنة).
    19. Local conflicts have exacted a heavy toll, among civilians and such conflicts among local armed groups have been reported from different districts, including Faizabad (Jawzjan province), Qala-I-Shahr (Sari-Pul province), Shindand district (Heart Province) and Khost city. Some centred around water distribution. UN 19- أوقعت النزاعات المحلية خسائر فادحة بين المدنيين، وأفيد عن وقوع نزاعات بين الفئات المسلحة المحلية في مقاطعات مختلفة، منها فايزأباد (إقليم جاوزجان)، قلعة الشهر (إقليم ساري بول)، ومقاطعة شينداند (إقليم هيرات) ومدينة خوست، وتركز بعض النزاعات حول مناطق توزيع المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more