"ساعدوها" - Translation from Arabic to English

    • Help her
        
    • assisted it
        
    • helped her
        
    • assist her
        
    • Give her a hand
        
    • aided her
        
    • have assisted
        
    No, she's not here, she's in New York. Please Help her! Open Subtitles لا هى ليست هنا انها فى نيويورك ارجوكم ساعدوها
    Help her through her agony Bless her with her memory" Open Subtitles ساعدوها لتتغلب على ألمها وباركوها بذاكرتها
    Help her bathe and change. Open Subtitles ساعدوها عل الاستحمام وتغيير ملابسها
    The International Commission of Inquiry wishes to express its deep appreciation to the government officials, diplomats, non-governmental organizations, individual relief workers, journalists and others who assisted it in its inquiries. UN تود لجنة التحقيق الدولية أن تعرب عن عميق تقديرها للمسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية والعاملين في مجال اﻹغاثة بصورة فردية، والصحفيين وغيرهم ممن ساعدوها في تحقيقاتها.
    They helped her with her schoolwork, and she was thinking about college. Open Subtitles لقد ساعدوها بدراستها وقد كانت تفكر بالإلتحاق بالكلية
    According to articles 726, 623 and 624 of the amended Islamic Penal Code, in such cases the mother would have to pay the blood money and the medical professionals who assist her or who performed the abortion would face up to five years in prison. UN ووفقاً للمواد 726 و 623 و 624 من قانون العقوبات الإسلامي المعدّل، يكون على الأم في هذه الحالات أن تدفع ديّة، وأن يواجَه الفنيون الطبيون الذين ساعدوها أو قاموا فعلياً بإجراء الإجهاض بعقوبة السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    Help her! Come on, now. Goddammit, will you just Help her? Open Subtitles ساعدوها تبًا, هلّا تساعدها وحسب؟
    Yea Seong, Help her my Yea Seong.. Open Subtitles يي سيونغ ساعدوها ابنتي يي سيونغ
    Up! Up! Help her! Open Subtitles أرفعوها، ساعدوها أرفعوها من على كاحلي
    So I'll let you guys introduce her through the course of the day, and, um, please Help her out with anything that she needs. Open Subtitles لهذا أريدكم أن تقودوها طوال اليوم و ... رجاءً ساعدوها فى كل ما تطلبه
    Help her! Help her! 54-year-old woman with acute respiratory failure. Open Subtitles ساعدوها! امرأةٌ في الرابعةِ والخمسين تعاني من قصورٍ تنفّسيٍّ حاد
    Come on, Chels. She's dying in there. Help her out. Open Subtitles هيا تشيلز انها تموت هنا ساعدوها
    Folks, this is not part of the act. Please Help her. Open Subtitles هذا ليس جزءاً من الفقرة ساعدوها
    Quick, get her out of the water. Help her out. Help her out. Open Subtitles بسرعة أخرجي من الماء ساعدوها ، ساعدوها
    Get the human out of here. Please Help her. Open Subtitles اخرجوا هذه المخلوقة البشرية من هنا ارجوكم ساعدوها -
    Please Help her find her way around. Open Subtitles أرجوكم ساعدوها لتتعرف على المكان
    You're dwarves, healers. Save her. Help her. Open Subtitles أنتم أقزام، عالجوها، انقذوها، ساعدوها.
    Please! Help her! Open Subtitles من فضلكم، ساعدوها
    The International Commission of Inquiry wishes to express its deep appreciation to the government officials, diplomats, non-governmental organizations, individual relief workers, journalists and others who assisted it in its inquiries. UN تود اللجنة الدولية للتحقيق أن تعرب عن عميق تقديرها للمسؤولين الحكوميين والدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد وموظفي اﻹغاثة والصحفيين وغيرهم ممن ساعدوها في تحقيقاتها.
    They helped her get back on her feet. Open Subtitles لقد ساعدوها على الوقوف على قدميها مرة أخرى
    The President was supported by some of her ministerial colleagues to assist her in providing political guidance on several key issues, through undertaking informal consultations in order to propose options and identify solutions to make further progress. UN وحظيت الرئيسة أيضاً بدعم بعض زملائها الوزراء الذين ساعدوها في تقديم التوجيه السياسي بشأن عدة قضايا رئيسية، وذلك بإجراء مشاورات غير رسمية لاقتراح الخيارات واستكشاف الحلول الكفيلة بإحراز مزيد من التقدم.
    C'mon, Give her a hand here, for Chrissake! Open Subtitles هيا، ساعدوها هنا، لأجل الله!
    The Independent Expert is grateful to all those who aided her during her mission. UN وهي تشعر بالامتنان لجميع الذين ساعدوها في مهمتها.
    2. The Commission wishes to express its deep appreciation to the government officials, diplomats, United Nations agencies, non-governmental organizations, individual relief workers, journalists and others who have assisted in its activities since the submission of its interim report. UN ٢ - وتود اللجنة أن تعرب عن امتنانها العميق للمسؤولين الحكوميين والدبلوماسيين ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والعاملين في مجال اﻹغاثة بصورة فردية وغيرهم ممن ساعدوها في أنشطتها منذ أن قدمت تقريرها المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more