"ساعد المكتب" - Translation from Arabic to English

    • UNOPS helped
        
    • UNODC assisted
        
    • Office assisted
        
    • UNODC has assisted
        
    • Office helped
        
    • UNODC helped
        
    • UNOPS assisted
        
    • BONUCA assisted
        
    • Office has assisted
        
    • UNPOS helped
        
    • the Office has helped
        
    In 2008 UNOPS helped clients deliver training to more than 95,000 people in similar areas. UN وفي عام 2008 ساعد المكتب العملاء في توفير التدريب لما يزيد عن 000 95 فردا في مجالات مماثلة.
    In Argentina UNOPS helped UNDP procure specialized earthquake equipment on behalf of the Government. UN وفي الأرجنتين، ساعد المكتب البرنامج الإنمائي في شراء معدات متخصصة للزلازل باسم الحكومة.
    In addition, UNODC assisted Viet Nam in reviewing its legislation related to smuggling of migrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المكتب فييت نام في استعراض تشريعاتها المتعلقة بتهريب المهاجرين.
    The Office assisted the Inter—Ministerial Committee in editing the French translations. UN وقد ساعد المكتب اللجنة الوزارية في تحرير الترجمة الفرنسية للتقريرين.
    In addition, UNODC has assisted States in the Persian Gulf area in the establishment of agencies to counter cross-border drug trafficking. UN وزيادة على ذلك، ساعد المكتب الدول في منطقة الخليج الفارسي على إنشاء أجهزة لمكافحة الاتجار بالمخدرات عبر الحدود.
    In 2003, the Office helped to develop the national drug control strategy, which is aimed at the elimination of illicit cultivation of opium poppy within 10 years. UN وفي عام 2003، ساعد المكتب في صوغ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تهدف إلى القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بطرق غير مشروعة خلال 10 سنوات.
    In the Islamic Republic of Iran, UNODC helped develop and implement the national HIV/AIDS prevention and control strategy. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، ساعد المكتب على وضع وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ومكافحتهما.
    In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    In order to keep partners better informed about UNOPS activities, there was a focus on strengthening systems for reporting the results UNOPS helped create. UN لإبقاء الشركاء على معرفة أفضل بأنشطة المكتب، كان هناك تركيز على تعزيز نظم إبلاغ النتائج التي ساعد المكتب في إنشائها.
    In 2009 UNOPS helped partners deliver training to more than 170,000 people. UN وفي عام 2009، ساعد المكتب شركاءه على توفير التدريب لأكثر من 000 170 شخص.
    In a similar project, on behalf of the Government of Belgium, UNOPS helped to improve a road that now reduces travel time between Masisi and Goma from three days to half a day. UN وفي مشروع مماثل، بالنيابة عن حكومة بلجيكا، ساعد المكتب في تحسين طريق يقلل الآن وقت السفر بين ماسيسي وغوما من ثلاثة أيام إلى نصف يوم.
    In Sri Lanka, as part of ongoing post-tsunami activities, UNOPS helped construct six anchorages and fishery landing sites, on behalf of the Government and with funding from the International Fund for Agricultural Development. UN وفي سري لانكا، وكجزء من الأنشطة المستمرة بعد التسونامي، ساعد المكتب في بناء ستة أرصفة ومواقع لرسو سفن الصيد، لحساب الحكومة وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    In 2012, UNOPS helped partners pursue the cross-cutting initiatives across all four contribution goals. UN 84 - وفي عام 2012، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها.
    UNODC assisted in the production of the ASEAN Handbook on International Legal Cooperation in Trafficking in Persons Cases, which was published in 2010 by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN فقد ساعد المكتب في إنتاج دليل رابطة أمم جنوب شرق آسيا للتعاون القانوني الدولي بشأن حالات الاتِّجار بالأشخاص، الذي نشرته رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010.
    In Ecuador and Peru, UNODC assisted judges by compiling jurisprudence on juvenile justice. UN وفي إكوادور وبيرو، ساعد المكتب القضاة بتجميع الفقه القانوني بشأن قضاء الأحداث.
    Further UNODC assisted Member States in building their data collection and monitoring capacities, including those relating to illicit crops and drug abuse, corruption and victimization. UN هذا، وقد ساعد المكتب الدول الأعضاء على تشييد مجموعات بياناتها وبناء قدراتها في مجال الرصد، ومنها ما يتعلق بالمحاصيل غير المشروعة وتعاطي المخدرات وبالفساد والإيذاء.
    Additionally, the Office assisted with the stockpiling of emergency supplies to these provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المكتب في جمع مخزون للإمدادات في حالات الطوارئ لفائدة هذه المقاطعات.
    79. In cooperation with UNESCO partners, the Office assisted in developing the Gender Development Index and the Gender Empowerment Measure. UN 79 - ومن خلال التعاون مع شركاء اليونسكو، ساعد المكتب في وضع دليل التنمية الجنساني ومقياس التمكين الجنساني.
    UNODC has assisted in the development of the international instruments on drugs and crime. UN وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة.
    UNODC has assisted in the development of the international instruments on drugs and crime. UN وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة.
    In the three Baltic States, the Office helped the development and introduction into public schools of curricula specifically designed to promote healthy lifestyles. UN وفي دول البلطيق الثلاث، ساعد المكتب على وضع مناهج دراسية مصمّمة خصيصا للترويج لأنماط حياة صحية وعلى إدخالها في المدارس العامة.
    Furthermore, UNODC helped national authorities develop a project to evaluate the use of electronic monitoring of prisoners. UN وعلاوة على ذلك، ساعد المكتب السلطات الوطنية على صوغ مشروع لتقييم استعمال طريقة المراقبة الإلكترونية للسجناء.
    For example, as part of the Norway India Partnership Initiative, funded by the Government of Norway, UNOPS assisted in the training of 10,300 female Accredited Social Health Activists. UN وعلى سبيل المثال، وفي جزء من مبادرة الشراكة بين النرويج والهند، التي تمولها حكومة النرويج، ساعد المكتب في تدريب 300 10 من الناشطات المعتمدات في مجال الصحة المجتمعية.
    Thus, in August, as part of the celebration of the 47th PanAfrican Women's Day in Bangui, BONUCA assisted the Ministry of Social Affairs, National Solidarity and the Family in organizing various awareness-raising events. UN وعلى هذا الأساس ساعد المكتب وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني والأسرة في آب/أغسطس، كجزء من الاحتفال باليوم الأفريقي السابع والأربعين للمرأة في بانغي، على تنظيم أنشطة مختلفة للتوعية.
    The Office has assisted in the development of the international instruments on drugs and crime. UN وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة.
    99. Regarding the improvements in the security sector development efforts and situation, in 2012, UNPOS helped conduct comprehensive assessments of the capabilities of and gaps in the security sector in various parts of Somalia. UN 99 - وفيما يتعلق بجهود إدخال تحسينات على قطاع الأمن والحالة الأمنية، ساعد المكتب السياسي في عام 2012، على إجراء عمليات تقييم شاملة لقدرات القطاع وتحديد ثغراته في مختلف أنحاء الصومال.
    Despite difficult circumstances in the beginning, the Office has helped to successfully steer the Commission through its first two years. UN ورغم الظروف الصعبة في البداية، ساعد المكتب في قيادة اللجنة بنجاح خلال عاميها الأولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more