One third of the victims were in the department of Antioquia, followed by the departments of Santander, Cundinamarca, Meta, Valle, Bolivar and Putumayo. | UN | واستأثرت مقاطعة أنطيوكيا بثلث الضحايا، وتلتها مقاطعات سانتاندر وكونديماركا وميتا وفايي وبوليفار وبوتومايو. |
Massacres continued to occur mainly in the Departments of Antioquia, Chocó, Norte de Santander and Valle. | UN | واستمر حدوث المذابح بصفة رئيسية في محافظات أنتيوكيا وتشوكو ونورتي دي سانتاندر وفالي. |
The area under coca bush cultivation remained stable or decreased in 20 of the 32 departments, while only three departments, Norte de Santander, Caquetá and Chocó, showed an increase. | UN | وظلَّت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا مستقرَّةً أو تراجعت في 20 مقاطعةً من المقاطعات الاثنتين والثلاثين، بينما لم تطرأ زيادة سوى في المقاطعات الثلاث نورتي دي سانتاندر وكاكويتا وتشوكو. |
The presence of landmines was reported mainly in 12 departments: Antioquia, Arauca, Cauca, Caquetá, Córdoba, Guaviare, Meta, Nariño, Norte de Santander, Putumayo, Tolima and Valle del Cauca. | UN | وأُفيد عن وجود ألغام أرضية بشكل أساسي في 12 مقاطعة هي: أراوكا وأنتيوكيا وبوتومايو وتوليما وغوافياري وفالي ديل كاوكا وكاكيتا وكاوكا وكوردوبا وميتا ونارينيو ونورتي دي سانتاندر. |
In some specific cases, direct threats were made by these groups, particularly in Barrancabermeja (Santander) and Yondó (Antioquia). | UN | وفي حالات محددة، وجهت تهديدات مباشرة من قِبَل هذه الجماعات، وخاصة في بارانكابيرميخا (سانتاندر) ويوندو (أنطيوكيا). |
Traditionally, the most affected departments were Antioquia, Chocó, Santander, Sucre, Cesar, Magdalena, Bolívar, Córdoba and Putumayo, but in 1999 paramilitary groups launched attacks to open up new fronts and extended their activities to other areas, including the departments of Norte de Santander and Valle del Cauca. | UN | وكانت عادة أكثر المقاطعات تأثراً هي أنطيوكيا وشوكوه وسانتاندر وسوكرِه وسيزار وماغدالينا وبوليفَر وقرطبة وبوتومايو، لكن الجماعات شبه العسكرية شنت في عام 1999 هجمات لفتح جبهات جديدة، ووسعت نطاق أنشطتها إلى مناطق أخرى، شملت مقاطعات نورتي دي سانتاندر وفاجِه ديل كاوكا. |
Following the massive displacement of the population in Norte de Santander, on 8 July 1999 a humanitarian verification commission was set up to assess the situation in the region. | UN | وعلى إثر عملية التشريد الواسعة لسكان سانتاندر الشمالية في 8 تموز/يوليه 1999 شكلت لجنة تحقيق لتقييم الوضع في المنطقة. |
In 1999 and 2000, the Ministry of Labour and Social Affairs signed a cooperation agreement with Banco Santander Central Hispanoamericano S.A. under which loans are granted to women's business projects. | UN | وخلال سنتي 1999 و 2000، وقعت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على اتفاق تعاون مع مصرف سانتاندر المركزي لأمريكا اللاتينية بشأن الموافقة على قروض لمشاريع المرأة. |
The representative's urgent appeal of 2 June 1995 concerning the displacement of 15 families from the Santander village of La Leal received a reply from the Government on 10 July 1995. | UN | ٢٩ - استجابت الحكومة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ للنداء العاجل الذي وجهه الممثل في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ فيما يتعلق بتشريد ١٥ أسرة من قرية سانتاندر الواقعة في منطقة لا ليال. |
16. In some departments, such as Arauca and Norte de Santander, the AttorneyGeneral's Office continued to issue arrest warrants without sound legal grounds, for rebellion and related offences, which led to arbitrary detentions. | UN | 16- تواصل النيابة العامة في بعض المناطق مثل أراوكا ونورتى دي سانتاندر إصدار أوامر اعتقال دون أسباب قانونية سليمة، في جرائم التمرد وما يتصل به، مما يؤدي إلى عمليات الاحتجاز التعسفي. |
On 22 March a doctor was allegedly kidnapped by FARC-EP in Ocaña, Norte de Santander. | UN | وفي 22 آذار/مارس قيل إن القوات الثورية اختطفت طبيباً في أوكانا، شمال سانتاندر. |
The departments of Arauca and Norte de Santander are using their own methods, which are called " A Crecer " and " Transformemos " , respectively. | UN | وتستخدم مقاطعتا أروكا ونورت دي سانتاندر طرائق خاصة بهما، يطلق عليهما " نحو النمو " و " فلنتغيَّر " على التوالي. |
I'm Colonel Francisco de Paula Santander. | Open Subtitles | أنا العقيد فرانسيسكو دي باولا سانتاندر |
You're doing exactly what Santander wants. | Open Subtitles | أنت تفعل بالضبط ما اراده سانتاندر |
Today the North Star sets sail from port Santander directly in Normandy, with the objective to load scientific equipment in the port of Treport. | Open Subtitles | اليوم نجم الشمال يبحر من ميناء سانتاندر مباشرة في نورماندي، بهدف تحميل المعدات العلمية في ميناء Treport. |
(a) Gold medal " General Santander " awarded to the best student at " Colegio de Santa Librada " (1956). | UN | (أ) حصل على ميدالية " الجنرال سانتاندر " الذهبية التي تمنح لأحسن طالب في " كلية سانتا ليبرادا " (1956). |
148. By letter dated 24 September the Government informed the Special Rapporteur of the status of investigations into the events that took place on 20 and 21 August in La Gabarra, Tibú municipality, Norte de Santander. | UN | 148- وفي رسالة بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بحالة التحقيقات في الحوادث التي جرت يومي 20 و21 آب/أغسطس في غابارا ببلدية تيبو في سانتاندر الشمالية. |
The Government’s failure to take action to halt paramilitary crimes was illustrated by recent events in the department of Santander and in the Urabá region of Antioquia department. Civilians suspected of being guerrilla sympathizers continued to be the principal victims of enforced disappearance. | UN | وذُكر أن امتناع الحكومة عن اتخاذ إجراءات لوقف جرائم الجماعات شبه العسكرية قد تجلى في الحوادث الأخيرة في مقاطعة سانتاندر وفي منطقة أورابا بمقاطعة أنتيوكيا، وأن المدنيين المشتبه في تعاطفهم مع جماعات حرب العصابات لا يزالون يشكلون الضحايا الرئيسيين في حالات الاختفاء القسري. |
The widespread racism in the army culminated on 14 October 1995 with the tragic case of cadet Sosir Palomique Torres of the General Santander military academy in Bogotá. | UN | وبلغت العنصرية التي تسود هناك ذروتها في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ عندما وقع الحادث المأساوي للطالب العسكري سوزير بالوميك توريس في مدرسة الجنرال سانتاندر العسكرية في بوغوتا. |
Julio Esperguel Santander was allegedly beaten by two motorized police officers (carabineros) on 31 December 1995 after refusing to show his papers; the Forensic Medical Service reportedly found him to have serious injuries. | UN | ٦٥- ادعي أن خوليو اسبرغيل سانتاندر تعرض لضرب على يد إثنين من رجال الشرطة المسلحين، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بعدما رفض تقديم أوراقه؛ وأفيد بأن مصلحة الطب الشرعي تبينت إصابته بجروح خطيرة. |