People from very different backgrounds, faiths and generations have walked the path from here in the French Pyrenees to Santiago de Compostela, | Open Subtitles | الناس من خلفيات مختلفة من الأديان والأجيال فقد قطعت الطريق من هنا في جبال البرانس الفرنسية إلى سانتياغو دي كومبوستيلا |
You're not here to walk the Santiago de Compostela. | Open Subtitles | أنت لست هنا للسير الى سانتياغو دي كومبوستيلا |
The committee of the international association Droit à l'énergie, meeting in Santiago de Compostela, Spain, on 12 May 2008: | UN | إن مجلس إدارة الرابطة الدولية " الحق في الطاقة " المجتمع في سانتياغو دي كومبوستيلا في 12 أيار/مايو 2008: |
Walking the road to Santiago de Compostela. | Open Subtitles | يسير على الطريق إلى سانتياغو دي كومبوستيلا. |
And when we get to Santiago de Compostela, it's all over for you, my little friend. | Open Subtitles | وعندما نصل إلى سانتياغو دي كومبوستيلا انتهى كل شيء بالنسبة لك، يا صديقي الصغير أنت ميئوس منه |
Were in spain, the services at Santiago de Compostela | Open Subtitles | في اسبانيا المراسم في سانتياغو دي كومبوستيلا |
Uh, there's a church there called Santiago de Compostela we think he may have visited. | Open Subtitles | هناك كنيسة تسمى سانتياغو دي كومبوستيلا نظن انه زارها خطيبي سافر كثيرا |
The week the 3 of them were in Spain, the services at Santiago de Compostela were canceled when the priest there died. | Open Subtitles | في اسبانيا المراسم في سانتياغو دي كومبوستيلا الغيت عندما مات القسيس هناك كيف مات؟ |
To see the Pope in Santiago de Compostela. | Open Subtitles | ذهبا لرؤية البابا في "سانتياغو دي كومبوستيلا" |
Santiago de Compostela for me, Tom. | Open Subtitles | سانتياغو دي كومبوستيلا بالنسبة لي ، توم |
There's a church there, Santiago de Compostela. | Open Subtitles | هناك كنيسة سانتياغو دي كومبوستيلا |
Uh, there's a church there called Santiago de Compostela | Open Subtitles | هناك كنيسة تسمى سانتياغو دي كومبوستيلا |
There's a church there, Santiago de Compostela. | Open Subtitles | هناك كنيسة سانتياغو دي كومبوستيلا |
Pope Francis will join crowds of pilgrims walking barefoot on the road to Santiago de Compostela. | Open Subtitles | البابا (فرانسيس)، سينضّم للحُجاج السائرين بأقدام حافية على الطريق إلى "سانتياغو دي كومبوستيلا" |
88. In the view of the Institute, the principles set forth in the resolution of Santiago de Compostela are a manifestation of positive international law, the lex lata (see commentary of Ch. | UN | ٨٨- إن المبادئ المنصوص عليها في قرار سانتياغو دي كومبوستيلا هي، في نظر المعهد تعبير عن القانون الدولي الوضعي )انظـــر تعليـــق Ch. |
An example of a civil society initiative that has grown universal, leading to the adoption of the Declaración de Santiago de Compostela of 10 December 2010, Oswiecim Declaration of 16 May 2013 and workshops throughout the world, is the Declaration on the Right to Peace. | UN | والإعلان بشأن الحق في السلام هو مثال على إحدى مبادرات المجتمع المدني التي أصبحت عالمية مفضية إلى اعتماد إعلان سانتياغو دي كومبوستيلا() في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإعلان أوسويسيم() في 16 أيار/مايو 2013 وتنظيم حلقات عمل في جميع أنحاء العالم(). |
The organization has also actively supported the initiative for a United Nations declaration on the human right to peace, and its representatives participated in the conference in Santiago de Compostela, Spain, at which the Santiago Declaration on the Human Right to Peace was drafted (December 2010). | UN | ودعمت المنظمة أيضاً بشكل نشط المبادرة الرامية إلى إصدار إعلان للأمم المتحدة حول حق الإنسان في السلام، وشارك ممثلوها في المؤتمر المنعقد في سانتياغو دي كومبوستيلا في إسبانيا الذي وضعت فيه مسودة إعلان سانتياغو عن حق الإنسان في السلام (كانون الأول/ديسمبر 2010). |
- Yeah, Santiago de Compostela. | Open Subtitles | -أجل، (سانتياغو دي كومبوستيلا ) |
86. The Institute of International Law, at its session held at Santiago de Compostela in 1989, adopted a resolution entitled " The protection of human rights and the principle of non-intervention in internal affairs of States " (Yearbook of the Institute of International Law, vol. 63-II, 1990, p. 338). | UN | ٨٦- اتخذ معهد القانون الدولي، في دورته المنعقدة في سانتياغو دي كومبوستيلا عام ١٩٨٩، قرارا بعنوان " حماية حقوق اﻹنسان ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول " )حولية معهد القانون الدولي، المجلد ٦٣ - ٢، ١٩٩٠، الصفحة ٣٣٨(. |