Last time I was here, it was called Saigon. | Open Subtitles | اخر مره كنت فيها هنا كانوا يسمونها سايجون |
You are in Saigon at the request of the President | Open Subtitles | انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس |
Summer 1974 Saigon, Vietnam Bringing your pal to a war zone? | Open Subtitles | صيف1974 فيتنام , سايجون كيف لك أن تحضر صديقكَ الى هنا؟ |
I flew choppers back in Nam, Saigon. | Open Subtitles | لقد حلقت بمروحيات سابقاً في فيتنام, في سايجون. |
B- 52 bombers hit guerilla infiltration routes along along the Cambodian border north of Saigon | Open Subtitles | قاذفات بي 52 ضَربتْ المتمردين المتسللين على طول الحدودِ الكمبوديةِ شمال سايجون |
It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. | Open Subtitles | أن درجة الحرارة 82 فى مدينة "سايجون" الأن بها رطوبة عالية |
I'm going to take a look at Saigon. See how it's changed since the war. | Open Subtitles | ساقوم بجولة حول سايجون لارى كيف تغيرت منذ الحرب |
In Saigon the United States Embassy has been overrun by suicide squads. | Open Subtitles | في سايجون لقد تم الاستيلاء على سَفَارة الولايات المتحدة بواسطة الوحدات الانتحارية |
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam. | Open Subtitles | المثقفون فى القسم الرئيسى لدعم الانشطة فى سايجون يديرون المكتبات فى 6 مواقع فى جمهورية فيتنام |
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng. | Open Subtitles | بإمكان الافراد الامريكيين الاطلاع على الكتب فى كوباى , دا نانج ,بونج تاو,سايجون بين هو , و سان ترينج |
Actually, what I am, sir, is your Armed Forces Radio Saigon assistant who's in charge of orientation and billeting of enlisted personnel and company clerk. | Open Subtitles | وبالفعل هذا ما انا عليه سيدى القوات المسلحة مساعد راديو سايجون من هو المسئول عن توجيه وتعيين الافراد المجندين |
There is no such thing as "only" anymore. Not now, not in Saigon. | Open Subtitles | لن يكون هناك شئ فريد من نوعه ,مرة اخرى ليس الان ,ليس فى سايجون |
All right, in Saigon today, according to official sources, nothing actually happened. | Open Subtitles | كل شئ تمام فى سايجون اليوم طبقا للمصادر الرسمية فعليا لم يحدث اى شئ |
This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon. | Open Subtitles | هذا هو ايد جارليك يأتيكم مباشرة من ايه اف ار اس راديو القوات المسلحة فى سايجون |
Five months in Saigon, my best friend turns out to be a VC. | Open Subtitles | خمس اشهر فى سايجون افضل اصدقائى تحول الى فى سى ارهابى |
It's 1629 hours here in Saigon and Airman Adrian Cronauer is going home today. | Open Subtitles | انها الرابعة و 29 دقيقة فى سايجون لقد رحل للوطن ايرمان ادريان كروناور اليوم |
I ran into some of those Shadow Company pussies in Saigon in'69. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هؤلاء الملقبين بالظل في سايجون 1969 |
Gentlemen, as you all know, until now the Fifth Division of the Vietcong... has had sole control of the Saigon operational area. | Open Subtitles | أيها السادة، كما تعلمون، التقسيم الخامس للفييتكونغ قد سيطر لوحده على منطقة عمليات سايجون |
If they can break through the line here and head for the sea... they'll have cut our forces in half and have a clear shot at Saigon. | Open Subtitles | لو اخترقوا الخط هنا واتجهوا نحو البحر فسيقطعون قواتنا نصفين وسنصبح في مرماهم في سايجون |
"Three years later, the U.S. Ambassador... fled by helicopter from the roof of the embassy in Saigon... nas the North Vietnamese Army entered the city." | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات السفير الأمريكي هرب بطائرة هيليكوبتر من على سطح السفارة في سايجون عندما دخل جيش فييتنام الشمالي المدينة |