"سباقاً" - Translation from Arabic to English

    • race
        
    • races
        
    • been proactive
        
    Not too bad. We might give you a race this year. Open Subtitles ليس سئاً , نتوقع أن نريك سباقاً عظيماً هذه السنة
    Charlie, I just wanted to say great race. You really closed out, Open Subtitles تشارلي، أُريدُ أن أقول لقد كان سباقاً رائعاً، كانت نتيجة قريبة
    Yoou have organized a race ffore those wrho might stumble. Open Subtitles لقد نظمتِ سباقاً لأولئكِ العميان الذين لا يعرفون المشي
    What will happen then? Will we see a new race for technology replacement? UN فما الذي سيحدث عندئذ؟ هل سنشهد سباقاً جديداً من أجل تكنولوجيا بديلة؟
    We are against an open-ended strategic or conventional arms race in our region. UN نعارض سباقاً مفتوحاً لامتلاك الأسلحة الاستراتيجية أو التقليدية في منطقتنا.
    The placement of weapons, including anti-missile weapons, in outer space might trigger a new arms race. UN ووضع الأسلحة، بما فيها الأسلحة المضادة للقذائف، في الفضاء الخارجي قد يطلق سباقاً جديداً للأسلحة.
    Sports/outreach activities including a horse race attended by 2,000 spectators UN أنشطة رياضية/للتوعية شملت سباقاً للخيل حضره 000 2 متفرج
    He expressed the hope that the discussion of the proposals would be fruitful and urged the parties not to wait until the issue became a race against time. UN وعبر عن أمله في أن تكون مناقشة الاقتراحات مثمرة وحث الأطراف على عدم الانتظار حتى يصبح الأمر سباقاً مع الزمن.
    Come. If it makes you feel better, we will have one race. Open Subtitles تعال، إن كان الأمر سيشعرك بالارتياح فسنجري سباقاً واحداً
    For both armies, it is now a race to the battlefield. Open Subtitles ‫بالنسبة إلى الجيشين كليهما ‫أصبح الأمر الآن سباقاً إلى ميدان المعركة
    Big deal. I didn't realize it was a race. Open Subtitles ياله من امر هام لم اكن اعلم بأنه كان سباقاً
    Right, end of parley, you fixed a race without my permission. Open Subtitles ..نهاية النقاش لقد نظّمت سباقاً بدون أخذ اذن مني
    I don't care if you never run another race in your life, because if you do face that fear, it'll change your life. Open Subtitles لا يهمني إن لم تخض سباقاً آخراً في حياتك ..لأنك إن فعلتَ و واجهتَ ذلك الخوف سيغير ذلك حياتك
    However, since the last race, public transport has got a lot faster so the producers thought it would be a good idea for us to have another. Open Subtitles ولكن منذ آخر سباق تحسّنت وسائل النقل العام كثيراً وعليه يعتقد المنتجون أنها ستكون فكرة جيدة لو أقمنا سباقاً جديداً
    Have you seen a race that close? Open Subtitles ـ هل سبق ورأيت سباقاً وشيكا لهذه الدرجة؟
    I don't mind that we loss by the Dutch by less than a second. That was a good race, that was a fair race. Open Subtitles لا يهمني أننا هزمنا من قبل الهولنديين بأقل من الثانية، كان هذا سباقاً جيداً وعادلاً
    It's not a race. It's not something you get over with. Open Subtitles ليس الجنس سباقاً ليس شيئاً تمارسينه وتنتهين منه
    The day I run a race, I'll win the Derby directly. Open Subtitles اليوم الذي سأجري فيه سباقاً سأفوز بالدربي مباشرة
    It became a race against time to save our future, to even have a future. Open Subtitles لقد أصبح سباقاً مع الزمن لكي ننقذ مستقبلنا حتى يكون لنا مستقبل
    'And today, I will need that power,'because since we last did one of these pan-European races,'the seesaw has tilted to make life harder for the car.' Open Subtitles واليوم، أنا بحاجة هذه القوة فمنذ آخر مرة أقمنا سباقاً عبر أوروبا تغيّرت الأوضاع لتكون أكثر صعوبة على السيارات
    For instance, the UNHCR office in Guinea, supported by DIP through its UNHCR/ICMC resettlement deployment scheme, has been proactive in reviewing its resettlement procedures. UN فعلى سبيل المثال، كان مكتب المفوضية في غينيا، مدعوماً بإدارة الحماية الدولية من خلال مخطط مشترك بين المفوضية واللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة لنشر إعادة التوطين، سباقاً في استعراض إجراءاته الخاصة بإعادة التوطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more