The Democratic People's Republic of Korea does not pursue a nuclear arms race. | UN | فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تدخل في سباق الأسلحة النووية. |
And we are now witnessing another escalation of the nuclear arms race and the potential weaponization of outer space. | UN | وإننا الآن نشهد تصاعداً آخر في سباق الأسلحة النووية وإمكانية تسليح الفضاء الخارجي. |
Since the nuclear arms race ceased quite some time ago, one key benchmark has already been achieved. | UN | ولما كان سباق الأسلحة النووية قد توقف منذ بعض الوقت تكون أحد المعايير الرئيسية قد تحققت بالفعل. |
Thirty years earlier, by concluding the Treaty, the international community had rejected the nuclear arms race. | UN | وقال إنه قبل ثلاثين عاما رفض المجتمع الدولي سباق الأسلحة النووية بإبرام المعاهدة. |
It is the reason for the accelerated and advanced arms race led by countries that have set themselves up as world referees in situations affecting us all. | UN | وهو السبب في سباق الأسلحة المتقدمة المتسارع بقيادة البلدان التي نصبت أنفسها حكاما في الحالات التي تؤثر علينا جميعا. |
Qualitatively, nuclear weapons have seen a huge vertical proliferation, thus aggravating the arms race. | UN | فمن الناحية النووية شهدت الأسلحة النووية انتشاراً عمودياً ضخماً تسبب في تفاقم سباق الأسلحة. |
In the twenty-first century the arms race is not about the number of weapons but the smarter and technologically advanced weapons. | UN | ففي القرن الحادي والعشرين، لا يقتصر سباق الأسلحة على العدد بل يتوخى أيضاً حيازة أذكى الأسلحة وأكثرها تطوراً من الناحية التكنولوجية. |
Agreements of this type create favourable conditions for increased cooperation at both levels, strengthening the efforts to halt and even reverse the arms race. | UN | فالاتفاقات من هذا النوع تخلق ظروفا مواتية لزيادة التعاون على كلا الصعيدين وتدعم الجهود الرامية إلى وقف سباق الأسلحة وعكس مساره. |
Article VI: With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote the negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | المادة السادسة: لا تزال نيوزيلندا تعمل جاهدة مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز مفاوضات النية الحسنة والمتصلة بوقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Second was the need to halt the expansion of the nuclear arms race to new regions, especially the Arab Gulf region, which had been tense for decades. | UN | وقال إن الأولوية الثانية هي ضرورة وقف وصول سباق الأسلحة النووية إلى مناطق جديدة، وخاصة منطقة الخليج العربي، وهو سباق ظل محموما لحقب من السنين. |
At the very least they would make further reductions of strategic offensive weapons much more difficult, would trigger a new round of the strategic offensive and defensive weapons arms race and would have a negative impact on the regime of non—proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | فهي على أقل تقدير، ستجعل من الصعب جداً إجراء المزيد من التخفيضات على الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وإلى إشعال جولة جديدة من سباق الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية، وسيكون لها تأثير سلبي على نظام منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم اطلاقها. |
In spite of the continuous efforts carried out by a vast majority of the international community in favour of good-faith negotiations on effective measures relating to ceasing the nuclear arms race and nuclear disarmament, the provisions of article VI of the Treaty continue to be ignored by certain nuclear Powers. | UN | ورغم الجهود المتواصلة التي بذلها المجتمع الدولي بأغلبية ساحقة تأييدا لإجراء مفاوضات تقوم على حسن النية بشأن اتخاذ تدابير فعالة متصلة بوقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فإن عددا من الدول النووية لا تزال تتجاهل أحكام المادة السادسة من المعاهدة. |
3. Establishment of an ad hoc working group within the Conference on Disarmament under agenda item 1, entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " , subject to a consensus agreement on a mandate for such a group. | UN | 3 - إنشاء فريق عامل مخصص داخل مؤتمر نزع السلاح في إطار بند جدول الأعمال، " وقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " رهنا بتوافق الآراء على ولاية هذا الفريق. |
Mindful of the solemn obligations of States parties, undertaken in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, | UN | إذ يدرك الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها الدول الأطراف في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق الأسلحة النووية في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، |
3. Establishment of an ad hoc working group within the Conference on Disarmament under agenda item 1, entitled " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " , subject to a consensus agreement on a mandate for such a group. | UN | 3 - إنشاء فريق عامل مخصص داخل مؤتمر نزع السلاح في إطار بند جدول الأعمال، " وقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " رهنا بتوافق الآراء على ولاية هذا الفريق. |
His delegation was deeply concerned that some nuclear Powers, which were also space Powers, were blocking negotiations by the Conference on Disarmament on an international instrument for the prevention of an arms race in space. In that connection, a moratorium on the deployment of weapons in outer space would be an important practical measure. | UN | كما أعرب عن انشغال وفده العميق لأن بعض الدول النووية التي هي أيضاً دول فضائية تعوق المفاوضات التي تتم بواسطة مؤتمر نزع السلاح بشأن التوصل إلى صك دولي لمنع سباق الأسلحة في الفضاء الخارجي، وفي هذا الشأن قال إن فرض وقف على نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي سيكون تدبيراً عملياً مهماً. |
9. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | 9- بذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً كبيرة لتعزيز التفاوض بحسن نية من أجل وقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Article VI of the NPT stipulates that all States must pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إذ تنص المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار على أنه يجب على جميع الدول أن تجري مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق الأسلحة النووية في تاريخ قريب وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعلية. |
Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) requires nuclear-weapon States to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. | UN | وتقضي المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تتفاوض الدول الحائزة للأسلحة النووية بنية حسنة حول التدابير الفعالة المرتبطة بوقف سباق الأسلحة النووية في وقت قريب والمتعلقة بنزع السلاح النووي. |
The arms race, including the nuclear arms race, and non-compliance with relevant United Nations legal instruments have long been a source of concern and a source of insecurity, given the risk of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorists. | UN | إن سباق التسلح، بما في ذلك سباق الأسلحة النووية، وعدم الامتثال للصكوك القانونية للأمم المتحدة ذات الصلة، لطالما كانا مصدرا للقلق وانعدام الأمن، بالنظر إلى خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل بأيدي الإرهابيين. |