"سباق التسلح في الفضاء" - Translation from Arabic to English

    • an arms race in space
        
    • the arms race in space
        
    • an arms race in outer space
        
    • weaponization of space
        
    This participant also observed how the debate had moved away from preventing an arms race in space and toward managing it. UN ولاحظ هذا المشارك أيضاً كيف ابتعدت المناقشات عن موضوع منع سباق التسلح في الفضاء إلى مسألة إدارته.
    It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. UN ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    But just as the fissile material cut-off treaty is a high priority for the United Kingdom, I acknowledge other nations have other priorities, such as negotiating a new legal instrument on preventing an arms race in space. UN غير أنه وكما أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لها أولوية قصوى بالنسبة للمملكة المتحدة، أعترف بأن دول أخرى لها أولويات أخرى، مثل التفاوض على صك قانوني جديد بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    My delegation supports the proposal for the establishment of an ad hoc committee on the prevention of the arms race in space and the initiation of negotiations on the issue. UN ويؤيد وفد المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء والشروع في مفاوضات بشأن هذه المسألة.
    Ecuador also opposes an arms race in outer space. UN وتعارض إكوادور أيضاً سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Without efforts to prevent an arms race in space, the world's security will be diminished. UN والأمن العالمي سيتلاشى إن لم تُبذل جهود لمنع سباق التسلح في الفضاء.
    Our second priority is the prevention of an arms race in space. UN وأولويتنا الثانية هي منع سباق التسلح في الفضاء.
    :: Prevent an arms race in space by prohibiting any stationing or use of weapons in outer space. UN :: منع سباق التسلح في الفضاء بحظر تخزين الأسلحة أو استخدامها في الفضاء.
    The first is that an arms race in space must be prevented because of the growing involvement of the international community in activities designed to ensure development and progress. UN أولها، يجب منع سباق التسلح في الفضاء بسبب زيادة مشاركة المجتمع الدولي في أنشطة تستهدف ضمان التنمية والتقدم.
    The second reason for disquiet that we shall mention - and it is not the last of them - concerns the prevention of an arms race in space. UN أما السبب الثاني الداعي للقلق والذي سنذكره، ولن يكون السبب اﻷخير، فيتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء.
    Naturally, it is also essential to re-establish the committee on prevention of an arms race in space. UN ومن الطبيعي أن يكون من الضروري أيضا أن يعاد إنشاء اللجنة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The current legal framework governing outer space and space activities was insufficient to guarantee that there would not be an arms race in space. UN والإطار القانوني الراهن المنظم لأنشطة الفضاء الخارجي والأنشطة الفضائية غير كاف لضمان عدم حدوث سباق التسلح في الفضاء مستقبلاً.
    In the meantime, the informal process of drafting definitions for inclusion in a fissile material cut-off treaty which certain members of the Conference are about to initiate could provide an interesting model that might also be applied for the prevention of an arms race in space. UN وريثما يحدث ذلك، فإن العملية غير الرسمية المتعلقة بصياغة التعاريف لإدراجها في معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهي عملية يوشك بعض أعضاء المؤتمر على استهلالها، يمكنها أن تكون نموذجاً مهماً من شأنه أيضاً أن يطبق لمنع سباق التسلح في الفضاء.
    Canada is convinced, therefore, that the debate on the prevention of an arms race in space should resume as soon as possible, within the framework of the Conference on Disarmament. UN ومن ثم فإن كندا على ثقة بأنه ينبغي إعادة فتح النقاش حول منع سباق التسلح في الفضاء بأسرع وقت ممكن في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The Kyrgyz Republic also advocates developing a multilateral dialogue on issues related to the prohibition of the production of fissile materials, the prevention of an arms race in space, and nuclear disarmament. UN وتدعو الجمهورية القيرغيزية أيضا إلى تطوير حوار متعدد الأطراف حول المسائل المتعلقة بمنع إنتاج المواد الانشطارية ومنع سباق التسلح في الفضاء ونزع السلاح النووي.
    Critics, however, like to claim that our national space policy ignores or downplays United States international legal obligations and that the Administration's opposition to space arms control may spur an arms race in space. UN ولكن يحب المنتقدون إدعاء أن سياستنا الفضائية الوطنية تتجاهل التزامات الولايات المتحدة القانونية الدولية أو تقلل من أهميتها وأن معارضة الإدارة لتحديد الأسلحة في الفضاء قد تشجع على سباق التسلح في الفضاء.
    The proposal contained in L.1 also provides for substantive discussions on the prevention of an arms race in space. UN وإن الاقتراح الوارد في الوثيقة L.1 يدعو أيضاً إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    This involves both preventing an arms race in space as well as the creation of debris through tests or use of anti-satellite weapons. UN وينطوي ذلك على كل من منع سباق التسلح في الفضاء وكذلك التسبب في أنقاض من خلال إجراء التجارب أو استخدام الأسلحة المضادة للسواتل.
    France remains firmly attached to the principle that the prevention of the arms race in space should fall exclusively within the purview of the Conference on Disarmament. UN إن فرنسا لا تزال متمسكة بصورة راسخة بالمبدأ القائل أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي يدخل في إطار اختصاص مؤتمر نزع السلاح وحده.
    We support the setting up of an ad hoc body to study general principles, confidence-building measures and the development of a regime capable of preventing the arms race in space. UN ونحن نؤيد إنشاء هيئة مخصصة تُعنى بدراسة المبادئ العامة وتدابير بناء الثقة ووضع نظام قادر على منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Activities in this respect should be developed in a peaceful, safe and secure environment: an arms race in outer space must be prevented. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Preventing the weaponization of space is also an important stage in nuclear disarmament that must be given due attention, bearing in mind the fact that space is part of the heritage of mankind and should be used only for civilian purposes. UN ويمثل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي مرحلة هامة أيضاً في نزع السلاح النووي. وينبغي إيلاؤه العناية الواجبة والكاملة مع مراعاة أن الفضاء الخارجي يمثل جزءاً من تراث الإنسانية ولا ينبغي استخدامه إلا لأغراض التطبيقات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more