However, there are two reasons why this should be acceptable. | UN | إلا أن ثمة سببين يجعلان من ذلك أمرا مقبولا. |
The State party explains that there were two reasons for the court of first instance to reject the author's action. | UN | وتوضح أن ثمة سببين لرفض المحكمة الابتدائية دعوى صاحبة البلاغ. |
The State party explains that there were two reasons for the court of first instance to reject the author's action. | UN | وتوضح أن ثمة سببين لرفض المحكمة الابتدائية دعوى صاحبة البلاغ. |
In addition, early pregnancy and early marriage remain significant causes of school drop-out. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يزال الحمل والزواج المبكران يشكلان سببين هامين للانقطاع عن المدرسة. |
The tribunal rejected the buyers' claim to avoid the contract on two grounds. | UN | وقد رفضت هيئة التحكيم مطالبة المشترين بفسخ العقد بناءً على سببين. |
There appear to be mainly two causes of duplication. | UN | ويبدو أن هناك، أساسا، سببين للازدواج. |
Neither pregnancy nor family leave are valid reasons for allowing a fixed-term employment contract to lapse when the work would otherwise continue. | UN | ولا تعد إجازة الحمل ولا الإجازة العائلية سببين وجيهين لإلغاء عقد عمل محدد المدة إلا إذا ألغيت الوظيفة من أساسها. |
Particular mention was made of public order and national security, since they were recognized as valid grounds for expulsion in the national legislation of most countries. | UN | وجرت الإشارة على وجه الخصوص إلى الأمن القومي والنظام العام، نظرا لأنهما يحظيان باعتراف على أنهما سببين وجيهين للطرد في التشريعات الوطنية لمعظم البلدان. |
Our confidence in this Assembly is absolute, and I shall give two reasons. | UN | إن ثقتنا في هذه الجمعية مطلقة وسأسوق لذلك سببين. |
However, I shall try to pinpoint one or two reasons why it is so very difficult for mini-States to play the kind of role to which we aspire. | UN | ومع ذلك، سأحاول أن أحدد سببا أو سببين لكون قيام دول متناهية الصغر بالدور الذي تتطلع إليه أمرا بالغ الصعوبة. |
However, I will try to pinpoint one or two reasons why it is so very difficult for mini-States to play the kind of role to which we aspire. | UN | وسوف أبين سببا أو سببين للصعوبة الهائلة في قيام الدول الصغرى بالدور الذي نطمح إلى القيام به. |
It was noted that the 2010 report seemed less transparent than earlier ones, primarily for two reasons. | UN | وأشير إلى أن تقرير عام 2010 بدا أقل شفافية من التقارير السابقة، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى سببين. |
We see two reasons for this growing interest: the enhanced activities of the Security Council and the ongoing discussion on Security Council reform. | UN | ونحن نرى سببين لهذا الاهتمام المتزايد هما الزيادة في أنشطة مجلس اﻷمن، والمناقشة الجارية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن. |
The United States Supreme Court had given two reasons for upholding the constitutionality of that policy. | UN | لقد حددت المحكمة العليا في الولايات المتحدة سببين ﻹقرار دستورية تلك السياسة. |
She said that there were two reasons for the difference in the percentages between 1993 and 1994. | UN | وقالت إن للفارق بين النسبتين المئويتين لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ سببين. |
Why does the new relevance of this problem exist? I believe that there are two reasons. | UN | ما هو سبب هذا الاهتمام الجديد بهذه المشكلة؟ اعتقد أن هناك سببين. |
International Labour Organization experts have identified two basic causes of this phenomenon: globalization and economic liberalization. | UN | وقد تعرف خبــراء منظمــة العمــل الدولية على سببين رئيسيين لهذه الظاهرة: هما العولمة والتحــرر الاقتصــادي. |
However, alcohol abuse and worsening poverty had been identified as major causes of the increase of crimes and violence against women. | UN | ومع ذلك فقد تحدد إدمان الكحوليات وتزايد الفقر بوصفهما سببين أساسيين لزيادة الجرائم والعنف ضد النساء. |
There were two grounds for applying the special reporting procedure: to ascertain facts, and to hold a Government responsible for its actions. | UN | وأشارت إلى وجود سببين يدفعان باتجاه تطبيق الإجراء الخاص لتقديم التقارير: وهما التأكد من الحقائق ومحاسبة الحكومة ذات الصلة على أفعالها. |
In 2013, severe pneumonia and septicaemia continued to be the leading two causes and neonatal sepsis taking the third place. | UN | وفي عام 2013، استمرت حالات الالتهاب الرئوي الحاد وتعفن الدم تشكل أهم سببين لوفيات الرضع وجاء إنتان المواليد في المرتبة الثالثة. |
Mr. von Amsberg stressed that conflict and fragility were not merely reasons for temporary disruptions in the normal development process, but would typically present a serious threat with long-term implications. | UN | وأكد السيد فون آمستبرغ أن النزاع والهشاشة ليسا مجرد سببين لحالات تعطل مؤقتة في العملية الإنمائية الطبيعية، إنما يشكلان بطبيعة الحال تهديدًا خطيراً يقترن بآثار طويلة الأجل. |
Tradition and discipline were not reasons to commit violent acts against children. | UN | فالعرف والتأديب ليسا سببين لاقتراف العنف ضد الأطفال. |
That, and the fact that you had the courage to throw caution to the wind and save my life are just two of the many reasons that I love you. | Open Subtitles | ذلك وتجاسرك على التخلي عن حذرك لإنقاذ حياتي سببين ضمن أسباب عديدة لحبّي لك. |
I'm sorry I missed the rehearsal, but I have two good reasons. | Open Subtitles | آسف لأني نسيت أمر التدريبات لكن لدي سببين وجيهين |
In my humble opinion, the reasons for these conditions are twofold. | UN | وفي رأيي المتواضع أن هناك سببين لهذه الظروف. |
The top reasons given by females were; too old or completed - 74 per cent and pregnancy - 15 per cent. | UN | وكان أهم سببين ساقتهما الإناث هما: كبر السن أو الانتهاء من المدرسة - 74 في المائة؛ والحمل - 15 في المائة. |