"سبب خاص" - Translation from Arabic to English

    • special reason
        
    • special cause
        
    • particular reason
        
    • reason for
        
    The application shall be granted, unless there is a special reason to investigate the matter more closely. UN ويُقبل الطلب عادة ما لم يكن هناك سبب خاص يدعو إلى التحقيق في المسألة بمزيد من التعمق.
    Actually, he invited you here for a very special reason. Open Subtitles في الحقيقة دعاكِ إلى هنا من أجل سبب خاص
    You shouldn't buy things for her without a special reason. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تشتري أغراض لها من دون سبب خاص
    Such exceptional reports would aim to obtain and examine the information on an actual or potential violation of women's human rights where there is special cause for concern about such violation. UN وتهدف مثل هذه التقارير الاستثنائية إلى الحصول على معلومات عن انتهاك فعلي أو محتمل للحقوق الإنسانية للمرأة ودراسة هذه المعلومات، حيثما يكن هناك سبب خاص يدعو إلى القلق بشأن هذا الانتهاك.
    I myself have a particular reason to hope for the King's early return to England. Open Subtitles أنا لدى سبب خاص يجعلنى أتمنى رجوع . الملك مبكراً إلى إنجلترا
    Surely there must have been some special reason for you to be here. Open Subtitles فلا بد من أن هنالك سبب خاص لمجيئكم جميعا إلى هنا
    There's a very special reason that I brought you here, Samantha. Open Subtitles هناك سبب خاص للغاية جعلنى احضرك هنا ، سمانتا
    you'll have problem walking and you work involves alot fo running and walking was there a special reason in using my name in this theft Open Subtitles وسيكون لديك مشكلة بالمشي وعملك يحتاج الكثير من المشي والجري كان هناك سبب خاص في استخدامك إسمي في سرقاتك
    I had the extraordinary feeling that all these cars... were gathering for some special reason... Open Subtitles كان لدى شعور غير عادى أن كل هذه السيارات تجمعت من أجل سبب خاص
    Do you have any special reason for seeing Mr. Robinson? Open Subtitles هل لديك أى سبب خاص من أجل رؤية مستر روبنسون ؟
    Is there a special reason why a thief should want to break into this bank? Open Subtitles ايوجد سبب خاص ليجعل لص يريد ان يقتحم هذا البنك ؟
    And yet you went upstairs for no special reason? Open Subtitles ورغم هذا, صعدت للدور العلوى بدون وجود سبب خاص ؟
    In the present case there must therefore be a special reason for determining the legal consequences for other States since the clear analogy in wording with the request in the Namibia case is insufficient. UN وفي هذه القضية، لا بد أن يتوافر سبب خاص لتحديد النتائج القانونية المرتبة على الدول الأخرى، لأن المقارنة الواضحة في الصيغة مع الطلب في قضية ناميبيا غير كافية.
    The five non-elected candidates would become alternates that would be available to act as substitutes for one or more of the regular members who were not available for a particular activity, because of health or some other special reason. UN أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر.
    The five non-elected candidates would become alternates that would be available to act as substitutes for one or more of the regular members who were not available for a particular activity, because of health or some other special reason. UN أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر.
    I have a special reason to remember him, not only for his kindness and courtesy to me as I succeeded him in the presidency, but also as a staunch member of the P-6 and an active, dignified and advised President. UN ولديّ سبب خاص لأتذكره، ليس فقط لما أبداه من كرم ولطف لي عندما خلفته في الرئاسة بل أيضاً كعضو صلب في مبادرة الرؤساء الستة وكرئيس نشيط وجدير بالاحترام ومطّلِع.
    I have a special reason. You can trust me. I've done this before. Open Subtitles لدي سبب خاص صدقيني لقد قمت بهذا من قبل
    Strictly speaking,I've never needed a special reason to have trouble writing,but what's your point? Open Subtitles في الواقع، لم يكن هناك يوماً ...سبب خاص لعدم تمكني من الكتابة
    The Committee decided that it may sometimes be necessary to request exceptional reports from States parties, under article 18.1 (b) of the Convention, in order to obtain and examine the information on an actual or potential violation of women’s human rights, where there is special cause for concern about such violation. UN قررت اللجنة أنه قد يلزمها أحيانا أن تطلب تقارير استثنائية من الدول اﻷطراف، بموجب المادة ١٨-١ )ب( من الاتفاقية، بغية الحصول على معلومات عن انتهاك فعلي أو محتمل للحقوق اﻹنسانية للمرأة ودراسة هذه المعلومات، حيثما يكون هناك سبب خاص يدعو إلى القلق بشأن هذا الانتهاك.
    438. The Committee confirmed its decision 21/I that it may sometimes be necessary to request exceptional reports from States parties, under article 18.1 (b) of the Convention, in order to obtain and examine the information on an actual or potential violation of women's human rights, where there is special cause for concern about such violation. UN 438 - أكدت اللجنة في مقررها 21/أولا على أنها قد تضطر أحيانا إلى طلب تقارير استثنائية من الدول الأطراف، بموجب المادة 18-1 (ب) من الاتفاقية، بغية الحصول على معلومات بشأن انتهاك فعلي أو محتمل لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وفحص هذه المعلومات، حيثما يكون هناك سبب خاص يدعو للقلق بشأن هذا الانتهاك.
    In many cases, for example when beginning their consideration of a question, the members of the Council express in turn their general views on the course of a conflict or operation and there seems to be no particular reason why those views should remain confidential. UN وفي مناسبات عديدة، أثناء الشروع في مناقشة مسألة مثلا، يعبر أعضاء المجلس بالتناوب عن تقييمهم العام لمجريات نزاع ما أو عملية ما ولا يبدو أن ثمة أي سبب خاص يبرر أن يظل هذا التباحث ســـرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more