"سبب معين" - Translation from Arabic to English

    • particular reason
        
    • a reason
        
    • specific reason
        
    • reason in particular
        
    Investigations could, however, be carried out internally if there was a particular reason to suspect that improper conduct had taken place. UN ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم.
    She asked whether there was any particular reason why Jamaica had separate laws on incest and sexual harassment. UN واستفسرت عما إذا كان هناك سبب معين يدعو جامايكا إلى الفصل بين القوانين المتعلقة بسفاح المحارم والتحرش الجنسي.
    In addition, satellite campuses were forced to close for no particular reason. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد أُجبرت بعض المباني الملحقة بالجامعات على إغلاق أبوابها بلا سبب معين.
    There's no particular reason for you to be Tachibana's woman, is there? Open Subtitles ليس هناك سبب معين لك لتكوني فتاة تاتشيبانا صحيح ؟
    There's a reason I told you to stay outside. Open Subtitles هناك سبب معين لطلبي منك البقاء خارجاً
    It needs to be pointed out at the outset that although the majority of the Committee came to the conclusion that the communication is inadmissible, there was no majority for any specific reason for inadmissibility. UN من الجدير بالذكر بداية، على الرغم من النتيجة التي توصلت إليها أغلبية أعضاء اللجنة بعدم مقبولية البلاغ، أنه لا توجد أغلبية حول سبب معين لعدم المقبولية.
    Any particular reason you were not with us at the ceremony? Open Subtitles ‫هل من سبب معين لعدم وجودك معنا في الاحتفال؟
    So is there any particular reason why you're tagging along tonight? Open Subtitles هل هناك سبب معين انك معهم في هذه الليلة؟
    Any particular reason we need to be looking at the patient? Open Subtitles أثمّة سبب معين نحتاجه لنقوم بمشاهدة المريض؟
    So any particular reason why you're hanging out in the back of my car? Open Subtitles أهناك سبب معين لجلوسك على مقعد سيارتي الخلفي؟
    It just happened. I suppose no particular reason. Open Subtitles لقد حدث هكذا, بلا سبب معين, حيث لا يوجد فرق كبير بين التواءم
    - Perhaps it would be better. - Any particular reason? Open Subtitles ربما سيكون افضل أن تختفى هل هناك سبب معين ؟
    Is there any particular reason why you're such a bitch to me? Open Subtitles هل هناك سبب معين لتعاملكِ معي بطريقة العاهرات؟
    This proportion is too large and comprises mainly outputs whose status of implementation could not be ascertained, as well as those for which no particular reason was provided. UN وهذه النسبة كبيرة جدا وتتكون بصورة رئيسية من النواتج التي لم يتم التحقق من حالة تنفيذها، ومن النواتج التي لم يعط بشأنها سبب معين.
    He asked the delegation to indicate whether the government authorities and the Department of Constitutional Affairs had any particular reason for maintaining the ban on the voting rights of convicted felons. UN وطلب من الوفد أن يبين ما إذا كان لدى السلطات الحكومية وإدارة الشؤون الدستورية أي سبب معين للإبقاء على الحظر المفروض على حقوق التصويت للمجرمين المدانين.
    This proportion is too large and comprises mainly outputs whose status of implementation could not be ascertained, as well as those for which no particular reason was provided. UN وهذه النسبة كبيرة جدا وتتكون بصورة رئيسية من النواتج التي لم يتم التحقق من حالة تنفيذها، ومن النواتج التي لم يعط بشأنها سبب معين.
    So, uh, Alex, any particular reason for your newfound interest in high school football? Open Subtitles أذن... أليكس، أي سبب معين‫ لاهتمامك الجديد في كرة‫ القدم في المدرسة الثانوية‫؟
    - Gentlemen, is this a social visit or do you have a particular reason for embarrassing me? Open Subtitles - السادة الأفاضل، هذا هو زيارة اجتماعية أو هل لديك سبب معين لإحراج لي؟
    Was there any particular reason why you shouldn't have told him? Open Subtitles هل هناك سبب معين لعدم قولكِ هذا له ؟
    But I'm here for a reason. Open Subtitles ولكنني هنا من أجل سبب معين لماذا ؟
    Several representatives, reiterating that the provision at issue had been used successfully by intergovernmental negotiating committees in the past, said that precedent should not be cast aside in the absence of specific reason for doing so. UN 30 - وأكد العديد من الممثلين مجدداً أن لجان التفاوض الحكومية الدولية قد استخدمت بنجاح الحكم المعني في الماضي، وذكروا أن هذه السابقة يجب ألا تُهمل في حال عدم وجود سبب معين لذلك.
    Is there some reason in particular you wanted to go to Beauvais? Open Subtitles هل هناك سبب معين لأرداتك الذهاب إلى ((بوفي))؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more