In the Marco Aurelio Soto Prison, a young man complained that his permit to attend the university had been revoked for no apparent reason. | UN | وفي سجن ماركو أوريليو سوتو، اشتكى سجين شاب من أن الرخصة الممنوحة له لمتابعة الدروس في الجامعة قد أُلغيت دون سبب واضح. |
And, for no apparent reason, a Flip Wilson DVD. | Open Subtitles | وبلا سبب واضح قرص فيديو للممثل فليب ويسلون |
Moreover, the embargo is contrary to the principles of justice and human rights, for it punishes an entire innocent population for no apparent reason. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحصار يتناقض مع مبادئ العدالة وحقوق الإنسان، لأنه يعاقب شعب بريء بأكمله بدون سبب واضح. |
According to the physician, the back problems were of a type that could befall anyone and had no apparent cause. | UN | وأفاد الطبيب أن مشاكل الظهر هذه هي من النوع الذي يمكن أن يصيب أي شخص وليس لها سبب واضح. |
This is done for the very obvious reason of accomplishing in this way special political, strategic and other goals and interests. | UN | وقد تم هذا من أجل سبب واضح جدا وهو أن تحقق بهذا الشكل أهداف ومصالح خاصة، سياسية واستراتيجية وغيرها. |
Okay, so we have the obvious cause of death. Gunshot wound at the upper thoracic region. | Open Subtitles | حسناً، لدينا سبب واضح للوفاة، جرح ناتج عن طلق ناري في المنطقة العليا من الصدر |
It is unclear why there were such an high number of males who sought restraining order in 2002. | UN | وليس ثمة سبب واضح لقيام عدد كبير من الرجال بالمطالبة بإصدار أمر تقييدي في عام 2002. |
On theoretical grounds, there is no clear reason why the institutional source of total investment levels should matter. | UN | فمن الناحية النظرية، لا يوجد سبب واضح يُبرّر إعطاء أهمية للمصدر المؤسسي لمستويات الاستثمار الإجمالية. |
The author for no apparent reason pulled out a cutlass and proceeded to hack his cousin to death. | UN | وشهر صاحب البلاغ دونما سبب واضح خنجراً وأخذ يطعن به ابن عمه حتى الموت. |
Some permits are denied for no apparent reason. | UN | ويرفض إصدار بعض التصاريح دون أي سبب واضح. |
They shelled with tank fire a Palestinian police post in the Gaza Strip for no apparent reason. | UN | وقصفت هذه القوات بنيران دباباتها مركز شرطة فلسطيني في قطاع غزة بدون سبب واضح. |
He was shot by the Israeli forces at a distance of no more than 150 metres, for no apparent reason. | UN | وكان قد أصيب برصاص القوات الإسرائيلية عن مسافة لا تزيد على 150 متراً وبدون سبب واضح. |
"Pardon me, but do you mind if we destroy your billion-dollar space toy for no apparent reason?" | Open Subtitles | اعذرني، هل تمانع " أن نحطم لعبتك الفضائية ذات المليار دولار "بدون أي سبب واضح |
Maybe if one of us just chuckles for no apparent reason, everyone else will start chuckling. | Open Subtitles | ربما أن ضحك احد منا بلا سبب واضح سوف يبدأ الجميع بالضحك |
I always suspect murder when a healthy young man dies of no apparent cause. | Open Subtitles | أنا دائما أشتبه في جريمة قتل عندما يموت رجل شاب وبصحة جيدة بدون سبب واضح. |
Sixteen-year-old male. Sudden onset of double vision and night terrors, with no apparent cause. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |
There's a totally obvious reason why she would have jumped and no evidence that she didn't, but you're not ready to make the call. | Open Subtitles | هناك سبب واضح تماما لماذا ستقوم بالقفز؟ و لا يوجد دليل انها قامت بذلك ولا يوجد دليل على انها اتخذت هذا القرار |
There was no obvious reason why the inclusion of such information should entail higher costs. | UN | وليس هناك سبب واضح لاعتبار أن إدراج هذه المعلومات ينطوي على تكاليف عالية. |
Red cowboy boots, wristbands. No obvious cause of death. | Open Subtitles | خذاء رعاة بقر احمر ، الاسوارة لا سبب واضح للوفاة |
As for the divorce rate, it was unclear why it had fallen and no study had been done in that regard. | UN | أما فيما يتعلق بمعدل الطلاق، فليس هناك من سبب واضح لانخفاضه، ولم يتم إجراء أي دراسة في هذا الشأن. |
The problem was he had no zest for life, no joy, no clear reason for living, he said, which alarmed me. | Open Subtitles | المشكلة كانت أنه لم يكن يملك أدنى حماس للحياة لا بهجة، لا سبب واضح للعيش، كما أخبرني، وهذا ما نبهني |
It is not clear why such fabrications are set forth in this paragraph together with objection to the arrest of bandits and smugglers. | UN | وليس هناك سبب واضح ﻹيراد مثل هذه الاختلاقات في هذه الفقرة إلى جانب الاعتراض على إلقاء القبض على اللصوص والمهربين. |
(4) It seemed to the Commission that there was no fault to be found with the joint formulation of an objection by several States or international organizations: it is difficult to imagine what might prevent them from doing jointly what they can doubtless do individually and under the same terms. | UN | 4) وبدا للجنة أنه ليس هناك ما يعيب اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في صوغ اعتراض: إذ لا يوجد سبب واضح يمنعها من أن تشترك في القيام بشيء يستطيع كل منها بلا شك أن يؤديه بشكل مستقل وبنفس الشروط. |
If a State or an international organization can withdraw its objection to a reservation at any time, it is hard to see why it could not simply narrow its scope. | UN | فإذا كان باستطاعة دولة أو منظمة دولية القيام في أي لحظة بسحب اعتراضها على تحفظ، فلا يوجد سبب واضح يمنعها من تضييق نطاقه فقط. |
Given the remarkably popular mandate of the President, there is no evident reason for delay. | UN | ومن واقع الولاية الشعبية الكبيرة التي يستند إليها رئيس الجمهورية، لا يوجد سبب واضح للتأخير. |
Whoever killed that agent in Syracuse was so clever, no clear cause of death can be found. | Open Subtitles | من قتل ذلك الوكيل في سيراكوس كان لذا ذكي، لا سبب واضح من الموت يمكن أن يوجد. |