"سبب وجيه" - Translation from Arabic to English

    • good reason
        
    • good cause
        
    • valid reason
        
    • just cause
        
    • a reason
        
    • substantial grounds for
        
    • due cause
        
    • any reasonable cause
        
    • reason to
        
    • cogent reason why
        
    • compelling reason
        
    • ample reason
        
    • probable cause
        
    • reason for
        
    • due reason
        
    Gentlemen, I don't like granting TROs without a good reason. Open Subtitles سادتي, لن أمنح أمر تقييد مؤقت بدون سبب وجيه
    Well, excuse me for living, but I've got a damn good reason. Open Subtitles حسناً , إعذريني على كوني حياً ولكن لدي سبب وجيه جداً.
    If there's one thing I know about men, it's they all think they have a good reason to lie. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد أعرفه عن الرجال، هو أنهم جميعا يعتقدون أنهم لديهم سبب وجيه للكذب.
    That approach might adversely affect international cooperation, especially if used selectively and without good cause. UN فهذا النهج قد يضر بالتعاون الدولي، خاصة إذا استخدم انتقائياً وبدون سبب وجيه.
    Come, I haven't split with any girl without a valid reason. Open Subtitles تعالي، أنا لم انفصل عن أي فتاه بدون سبب وجيه.
    Furthermore, commissioners had been ratified and could not be removed from office without just cause. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعيين المفوضين قد أُقر ولا يجوز عزلهم دون سبب وجيه.
    That said, I don't suspect our admiral would have done something so foolish without a very good reason. Open Subtitles ومع ذلك، لا أشك في أ الأدميرال قد فعل شيئا حمقاء جدا دون سبب وجيه جدا
    Then there's no good reason why we shouldn't be together. Open Subtitles عندها لن يكون هنالك من سبب وجيه لوجودنا معاً
    Sometimes she gets upset for no good reason at all. Open Subtitles بعض الأحيان، تغضب بدون أيّ سبب وجيه على الإطلاق
    You better have a damn good reason for trespassing. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب وجيه للتَجَاوز
    Men are not an aberration, as soon without good reason. Open Subtitles الرجال ليسوا انحراف، في أقرب وقت دون سبب وجيه.
    Work around it. There's got to be a good reason. Open Subtitles بشأن معالجة الوضعية ربما يوجد سبب وجيه لما يحدث
    I won't get my characters out of bed without good reason. Open Subtitles ولن اخرج اقوم بأخراج الشخصيات من السرير بدون سبب وجيه
    Hey, you ever consider, whoever covered this door with concrete might have had a good reason to do it? Open Subtitles هل فكرت أبداً أنه أياً كان من قام بتغطية ذلك الباب ربما كان لديه سبب وجيه لذلك؟
    Well, if it's true, I'm sure she has a perfectly good reason. Open Subtitles لو أنّ هذا حقيقي، فأنا واثق من أنّ لديها سبب وجيه
    Upon a showing of good cause, the Trial Chamber may grant relief from the waiver. UN ويجوز للدائرة الابتدائية أن تقضي بإلغاء هذا التنازل إذا ما قُدم لها سبب وجيه لذلك.
    I promise I had a valid reason for missing school. Open Subtitles أعدك أنه كان لدي سبب وجيه للغياب عن المدرسة
    In the present case, there was just cause for dismissing the author, since he was terminated due to reorganization. UN وفي هذه الحالة، هناك سبب وجيه لفصل صاحب البلاغ بما أن الدافع وراء إنهاء خدمته هو إعادة تنظيم الهيئة.
    If you haven't seen each other in forever, there's a reason why. Open Subtitles إن كنتم لم تتقابلوا منذ فترة طويلة فهناك سبب وجيه لهذا
    The complaint reveals no substantial grounds for believing that the author and her daughter risk being subjected to any treatment prohibited by article 7 of the Covenant on their return to Guinea. UN ولا يتضمن البلاغ أي سبب وجيه للاعتقاد بأن صاحبة البلاغ وابنتها قد تتعرضان لأية معاملة تحظرها المادة 7 من العهد في حال عودتهما إلى غينيا.
    He or she could not be extradited or deported to another country or stripped of his or her nationality without due cause. UN وهذا المواطن لا يمكن تسليمه أو ترحيله إلى بلد آخر أو تجريده من الجنسية دون سبب وجيه.
    You think he's got any reason to suspect you? Open Subtitles هل تعتقدين أن لديه سبب وجيه ليشكّك بأمرك؟
    In principle, WHO agrees with the statement by the Special Rapporteur that there is no cogent reason why an international organization that breaches an international obligation should be exempted from countermeasures taken by an injured State or international organization to bring about compliance by the former organization with its obligations. UN والمنظمة توافق، من حيث المبدأ، على قول المقرر الخاص إنه لا يوجد سبب وجيه يبرر استثناء منظمة دولية خرقت التزاما دوليا من التدابير المضادة التي تتخذها دولة أو منظمة دولية مضرورة لحملها على الوفاء بما عليها من التزامات.
    After careful study of the case, the Committee found no compelling reason to recommend to the President the exercise of presidential prerogative. UN وبعد بحث القضية بتعمق، رأت اللجنة أنه لا يوجد سبب وجيه لتوصي الرئيس بممارسة حقه بهذا الصدد.
    I have ample reason to ask such a question. Open Subtitles لدى سبب وجيه لتوجيه مثل هذا السؤال
    You can't hold me without probable cause and you know it. Open Subtitles لا يمكن أن تحجزني بدون سبب وجيه وأنت تعرف ذلك
    Mine clearance and banning anti-personnel landmines have been pursued with renewed vigour in recent years, and with due reason. UN إن متابعة إزالة وحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد تجري بنشاط متجدد في اﻷعوام القليلة الماضية، وثمة سبب وجيه لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more