"سبتة ومليلة" - Translation from Arabic to English

    • Ceuta and Melilla
        
    • Ceuta and Mellila
        
    He would also like further information on the investigation into the causes of the death of migrants at the border of Ceuta and Melilla in 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    At present, all the Autonomous Communities and the Cities with Autonomous Status (Ceuta and Melilla) have been given these responsibilities. UN وفي الوقت الراهن، حصلت جميع أقاليم الحكم الذاتي ومدينتا سبتة ومليلة المتمتعتان بالحكم الذاتي على هذه الاختصاصات.
    It also comprises several island groupings, including the archipelagos of the Canary Islands and the Balearic Islands, other smaller islands and the localities of Ceuta and Melilla, situated on the north of the African continent. UN ويضم، علاوةً على ذلك، مجموعةً من الأراضي الجزرية كأرخبيلي الكناري والباليار، وجزر أخرى أصغر، ومنطقتي سبتة ومليلة الواقعتين في شمال قارة أفريقيا.
    The dead, the injured and the handicapped of the bloody events of Ceuta and Melilla in 2005, as well as the hundreds of lifeless bodies that wash up on the beaches of Mauritania, the Canary Islands, Lampedus or elsewhere are also drowned by this forced and criminalized migration. UN إن كل ميت وكل جريح وكل معاق نتيجة الأحداث الدامية التي جرَت في سبتة ومليلة عام 2005، فضلاً عن مئات الجثث التي يرمي بها البحر على شواطئ موريتانيا، أو جزر الكناري، أو لامبيدوسا أو أي مكان آخر، وقعوا جميعهم ضحايا لهذه الهجرة القسرية والمجرّمة.
    Questions were also asked about the situation of the inhabitants of Ceuta and Mellila. UN وأثيرت أسئلة بشأن حالة سكان سبتة ومليلة.
    The Spanish delegation feels obliged to speak in exercise of its right of reply to refer to the mention of the Spanish cities of Ceuta and Melilla in the statement made this afternoon by the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. UN يرى وفد بلدي أنه مضطر إلى الكلام ممارسة لحقه في الرد فيما يتعلق بما ذكر بصدد المدينتين الاسبانيتين، سبتة ومليلة في خطاب الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية.
    Turning to question 6, he said that the authorities were investigating the apparent discrepancy between their figures and those cited in the list of issues in connection with the deaths of migrants at the border in Ceuta and Melilla in 2005. UN 17- وانتقل إلى السؤال رقم 6 فقال إن السلطات تقوم بالتحقيق في التباين الجلي بين أرقامها والأرقام المذكورة في قائمة القضايا فيما يخص حالات وفاة المهاجرين على الحدود في سبتة ومليلة في عام 2005.
    The peninsular territories cover a total of 493,514 km2, in addition to the 4,992 km2 of the Balearic Islands, 7,492 km2 of the Canary Islands and 32 km2 of the cities of Ceuta and Melilla. UN إذ تبلغ مساحة أراضي شبه الجزيرة 514 493 كيلومتراً مربعاً؛ فضلاً عن أرخبيل الباليار وتبلغ مساحته 992 4 كيلومتراً مربعاً؛ وأرخبيل الكناري ومساحته 492 7 كيلومتراً مربعاً؛ ومدينتي سبتة ومليلة البالغة مساحتهما 32 كيلومتراً مربعاً.
    18. Mr. Bossano (Leader of the Opposition, Parliament of Gibraltar) said the recently appointed Minister for Foreign Affairs of Spain had indicated to the General Assembly that Ceuta and Melilla were African possessions of Spain. UN 18 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): قال إن وزير خارجية إسبانيا المعيّن أخيرا أشار أمام الجمعية العامة إلى أن سبتة ومليلة هما ممتلكات إسبانية في أفريقيا.
    Amnesty International called for an independent international investigation into these events, as well as into further reports that a number of people had been injured as a result of ill-treatment and use of excessive force by Spanish and Moroccan security forces in Ceuta and Melilla. UN وقد دعت منظمة العفو الدولية إلى إجراء تحقيق دولي مستقل في هذه الأحداث وفي تقارير إضافية أفادت بأن عدداً من الأشخاص قد أصيب بجراح من جرَّاء سوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن الإسبانية والمغربية في سبتة ومليلة().
    Special days of commemoration for the bloody events at Ceuta and Melilla were focused on the theme of " Globalization and African migration " (29 September-7 October 2006 at Bamako). UN وركَّزت الأيام الخاصة بإحياء الذكرى السنوية للأحداث الدامية في سبتة ومليلة على موضوع " العولمة والهجرة الأفريقية " (في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في باماكو).
    It sets out the measures taken during this period by the various governments having jurisdiction -- the Government of Spain, the Autonomous Communities and the Autonomous Cities of Ceuta and Melilla -- , and by the public prosecutor and the judiciary. UN ويعرض التدابير المتخذَة أثناء تلك الفترة من جانب مختلف الحكومات ذات الولاية القضائية - أي حكومة أسبانيا والأقاليم المتمتِّعة بالحكم الذاتي ومدينتي سبتة ومليلة المتمتعتين بالحكم الذاتي -، ومن جانب المدّعي العام والهيئة القضائية.
    The implementation of the constitutional provisions has led to a profound transformation in the territorial organization of the State, through the creation of 17 Autonomous Communities and two Autonomous Cities (Ceuta and Melilla), and the consequent redistribution of political and administrative power between the central and the autonomous institutions. UN وأفضى تنفيذ أحكام الدستور إلى تحوّل جذري في التنظيم الإقليمي للدولة، بإنشاء 17 إقليماً ذاتي الحكم ومدينتين ذاتيتي الحكم (سبتة ومليلة)، وما ترتب على ذلك من إعادة توزيع السلطة السياسية والإدارية بين الهيئات المركزية وهيئات الحكم الذاتي.
    It is chaired by the Minister of Labour and Social Affairs and those participating include Ceuta and Melilla, the Institute for Women's Issues and the equal opportunities offices and bodies of the autonomous communities of Andalusia, Asturias, the Balearic Islands, the Basque Country, the Canary Islands, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Catalonia, Extremadura, Galicia, Madrid, Murcia, La Rioja and Valencia. UN ويرأسه وزير العمل والشؤون الاجتماعية ويشارك فيه معهد قضايا المرأة في سبتة ومليلة ومكاتب ومجالس إدارة مؤسسات تكافؤ الفرص في اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي: اﻷندلس وأستورياس وجزر البليار وجزر الكناري وقشتالة - لامانشا وقشتالة ليون وكتالونيا وإكستيريمادورا وغاليسيا ومدريد ومورسيا وبلاد الباسك ولاريوخا وفالنسيا.
    Questions were also asked about the situation of the inhabitants of Ceuta and Mellila. UN وأثيرت أسئلة بشأن حالة سكان سبتة ومليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more