Mr. Sonko was one of four African migrants who attempted to enter the Autonomous City of Ceuta by swimming along the coast. | UN | وجاء في الشكوى أن السيد صونكو حاول ضمن مجموعة تتألف من أربعة مهاجرين أفارقة دخول مدينة سبته المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق السباحة على امتداد الساحل. |
It was interesting to note that, in the case of its own enclaves, Ceuta and Melilla, to which Morocco laid claim, Spain made unjustified attempts to draw a distinction between their status and the status of Gibraltar. | UN | ومما يجدر بالاهتمام أن أسبانيا تبذل في حالة جيبيها اللذين تطالب بهما المغرب، وهما سبته ومليلية، محاولات غير مبررة، لكي تفرق بين وضعهما ووضع جبل طارق. |
c 1995 data, not including heads of water federations or the civil governors or officials of Ceuta and Melilla. | UN | )ج( بيانــات عــام ١٩٩٥، لا تشمل رؤساء اتحــادات المياه أو المحافظين المدنيين أو الموظفين في سبته ومليلة. |
In any case, I wish to clearly emphasize here today that the autonomous communities of Ceuta and Melilla are an integral part of Spain, on an equal footing with the rest of Spain's autonomous communities. | UN | وعلى أي حال، أود أن أؤكد بوضوح هنا اليوم أن المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي في سبته ومليلة جزء لا يتجزأ من إسبانيا، وتتساوى في ذلك مع سائر المجتمعات الإسبانية المتمتعة بالحكم الذاتي. |
My delegation would like to refer to the mentions of the Spanish cities of Ceuta and Melilla contained in the statement made here today by the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. | UN | يود وفدي أن يشير إلى ما ورد في البيان الذي أدلى به هنا اليوم رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية، من إشادة إلى مدينتي سبته ومليلة. |
In 1995 the first organizational law had confirmed the autonomy of the city of Ceuta and the second organic law had confirmed the autonomy of the city of Melilla. | UN | وفي عام ١٩٩٥ أكد القانون التنظيمي اﻷول تمتع مدينة سبته بالحكم الذاتي فيما أكد القانون اﻷساسي الثاني تمتع مدينة مليلة بالحكم الذاتي. |
60. Despite the tragic events in Ceuta and Melilla in 2005, tens of thousands of Africans continued to flee to Europe's shores in 2006. | UN | 60- وعلى الرغم من الأحداث المأساوية في سبته ومليلة في عام 2005، واصل عشرات الألوف من الأفريقيين هربهم إلى الشواطئ الأوروبية في عام 2006. |
Mr. Arias (Spain) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to address references to the Spanish cities of Ceuta and Melilla and to other parts of Spanish territory, made this afternoon to the General Assembly in the statement of the Minister of State and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. | UN | السيد آرياس )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفــد بلــدي أن يتنــاول اﻹشــارة إلــى المدينتيــن الاسبانيتين سبته ومليله وإلى اﻷجزاء اﻷخرى من اﻷراضي الاسبانية، هذه اﻹشارة التــي صدرت بعد ظهر اليوم في البيان الذي ألقاه في الجمعية العامة وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |