"سبعة أضعاف" - Translation from Arabic to English

    • seven times
        
    • sevenfold
        
    • seven-fold
        
    • to seven
        
    • factor of seven
        
    In comparison, this same average judge, retiring at the average age of 67 would, under the current scheme, receive a pension with an estimated value of almost seven times final salary. UN وعلى سبيل المقارنة، فإن هذا القاضي نفسه، الذي يتقاعد عن عمر متوسطه 67 عاما، يحصل، بموجب النظام الحالي، على معاش تقاعدي تقدر قيمته بنحو سبعة أضعاف راتبه النهائي.
    In 2006, Uzbekistan reported seizures of 759 kilograms, more than seven times the level in 2005. UN وفي عام 2006، أبلغت أوزبكستان عن ضبط 759 كيلوغراما، أي ما يزيد عن سبعة أضعاف المستوى المسجّل في عام 2005.
    388. Among the indigenous population of the Kola Peninsula the incidence of tuberculosis is seven times the Russian average. UN 388- ومن بين سكان شبه جزيرة كولا، تبلغ حالات الإصابة بالسل سبعة أضعاف المتوسط الوطني في روسيا.
    Since 2005, its membership has increased sevenfold to a total of 108 new countries. UN وقد زاد عدد أعضائها منذ عام 2005 سبعة أضعاف ليبلغ ما مجموعه 108 بلدان جديدة.
    In addition, the number of teachers has increased sevenfold. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد عدد المعلمين بمقدار سبعة أضعاف.
    Our budget for combating HIV/AIDS registered a five- to seven-fold increase in 2001. UN وقد تضاعفت ميزانيتنا المخصصة لمكافحة الإيدز لعام 2001 من خمسة إلى سبعة أضعاف ما كانت عليه سابقا.
    The Israelis use seven times more water per capita than do the Palestinians. UN فكمية المياه التي يستهلكها الإسرائيليون للفرد الواحد تبلغ سبعة أضعاف الكمية التي يستهلكها الفلسطينيون.
    That is seven times as much as the development assistance OECD countries provided to developing countries. UN ويمثل ذلك سبعة أضعاف مقدار المساعدة الإنمائية التي قدمتها بلدان المنظمة إلى البلدان النامية.
    The total power of the bombs dropped on its territory during the 1991 conflict had been equivalent to seven times that of the Hiroshima bomb. UN وكمية القنابل التي ألقيت على أرضه أثناء عدوان عام ١٩٩١ تعادل سبعة أضعاف قوة قنبلة هيروشيما.
    Moreover, the seller had offered damages amounting to seven times the price which the seller had received for the surface-protective film. UN كما عرض البائع دفع تعويضات تعادل سبعة أضعاف الثمن الذي كان قد تلقاه عن اﻷغشية الواقية للسطوح.
    Earnings in these occupations are between five and seven times lower than in industry, construction, etc. UN فالأجور في هذه المهن تقل بما يتراوح من خمسة إلى سبعة أضعاف عن الأجور في قطاعي الصناعة والبناء وغيرهما.
    Settlers received seven times more water than the quantity allocated to Syrian citizens in the Golan. UN ويتلقى المستوطنون من هذه المياه سبعة أضعاف المقدار المخصص للمواطنين السوريين في الجولان.
    Moreover, where there are statistics, they tend to show that the rate of occurrence of fatal accidents in small-scale mines is routinely six or seven times higher than it is in larger operations, even in industrialized countries. UN وعلاوة على ذلك، فإنها عادة ما تشير، إذا توفرت إحصاءات، الى أن معدل وقوع الحوادث المميتة في المناجم الصغيرة يبلغ عادة ستة أو سبعة أضعاف ما يحدث في المناجم الكبيرة حتى في البلدان الصناعية.
    By the time they wound up in the hospital, it was at seven times. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلن به إلى المستشفى كانت الجرعة سبعة أضعاف
    Their noses are seven times more sensitive than a bloodhound's. Open Subtitles أنفهم سبعة أضعاف حساسية أنف الكلاب البوليسية
    seven times as long as flying, and costs almost twice as much. Open Subtitles الرحلة ستستغرِق سبعة أضعاف وقت رحلة الطائرة وتُكلّف الضّعف تقريباً.
    Indeed, the volume of appeals to JAB has also grown sevenfold from 1970 to 1993. UN وقد زاد عدد الطعون المقدمة الى مجلس الطعون المشتركة أيضا سبعة أضعاف في الفترة من عام ١٩٧٠ الى عام ١٩٩٣.
    In the Islamic Republic of Iran, the amount of heroin seized annually grew sevenfold over a period of five years, reaching 23.1 tons in 2008, and levelled off at 23.4 tons in 2009. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، تزايدت مضبوطات الهيروين سنوياً بمقدار سبعة أضعاف على امتداد خمس سنوات، حيث بلغت 23.1 طناً في عام 2008 واستقرت عند 23.4 طناً في عام 2009.
    Since 1960, employment of women had increased sevenfold, and women currently made up significant proportions of the technical, professional and managerial work forces. UN ومنذ عام 1960 زاد تشغيل المرأة سبعة أضعاف. والنساء حالياً يشكِّلن نسباً كبيرة من القوى العاملة التقنية والمهنية والإدارية.
    However, it was a matter of serious concern that 10 years after the conclusion of the Uruguay Round, there had been a sevenfold increase in government-mandated testing and certification requirements. UN غير أنه مما يثير قلقاً بالغاً أنه، بعد انقضاء 10 سنوات على اختتام جولة أوروغواي، تضاعفت متطلبات الاختبار ومنح الشهادات التي تتطلبها الحكومات سبعة أضعاف.
    New infections have fallen by 19% since 2009, and the number of people on life-saving treatment has increased more than seven-fold since 2004, to 5.2 million. UN وانخفضت حالات الإصابة الجديدة بنسبة 19 في المائة منذ عام 2009 وارتفع عدد الأشخاص الذين يتلقون علاجا منقذا للحياة بأكثر من سبعة أضعاف ما كان عليه منذ عام 2004، ليبلغ 5.2 مليون شخص.
    While the total number of workers has approximately quadrupled in 70 years, the number of working women has even increased by a factor of seven. UN وبينما تضاعف عدد العاملين بمعدل أربعة أضعاف تقريبا خلال 70 سنة، زاد عدد النساء العاملات بمعدل سبعة أضعاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more