"سبعة أعوام" - Translation from Arabic to English

    • seven years
        
    • years of
        
    • seven-year
        
    The plans were approved in 2014 and the infrastructure was expected to become available within five to seven years. UN واعتُمدت الخطط في عام 2014 ومن المتوقَّع أن تُتاح البنية التحتية في غضون خمسة إلى سبعة أعوام.
    Goran Hadžić was a fugitive of justice for seven years. UN وكان غوران هادزيتش هاربا من العدالة لمدة سبعة أعوام.
    LDCs will be allowed to maintain these existing measures until the end of a new transition period, lasting seven years. UN ويسمح لأقل البلدان نمواً أن تحتفظ بتلك التدابير الـنافذة حتى انقضاء فترة انتقالية جديدة تمتد على سبعة أعوام.
    It was 1964, seven years into my first marriage. Open Subtitles التي كانت 1964، سبعة أعوام .من زواجي الأول
    Do you know anything about what happened here seven years ago? Open Subtitles هل تعرف شيئاً عمّا حصل هنا قبل سبعة أعوام ؟
    seven years I served in the United States army, which is seven more years than governor Reston ever served... Open Subtitles سبعة أعوام خدمت فيها في الجيش الأمريكي أي سبعة أعوام أكثر مما قضاها الحاكم روستون في العسكرية
    You can be sentenced up to seven years of imprisonment up to ten years of license suspension, or be fined for 10 million won. Open Subtitles و اقصى عقوبة هى سبعة أعوام في السجن و تعليق رخصتك لعشرة أعوام على الأكثر و غرامة 10 الاف وون على الاكثر
    Some staff members had remained in the same position for more than seven years. UN كما أن بعض الموظفين ظلوا في الوظيفة لأكثر من سبعة أعوام.
    After seven years of a devastating civil war, Liberia is still faced with the challenges of reconciliation, peace- building, reconstruction and recovery. UN وبعد انقضاء سبعة أعوام على الحرب الأهلية المدمِّرة، ما زالت ليبريا تواجه التحديات المتمثلة في الوفاق، وبناء السلام، والتعمير، والانتعاش.
    seven years ago the walls of separation between the nations of East and West were torn down, creating opportunities for closer cooperation and economic integration. UN منذ سبعة أعوام دكت جدران الفصل بين أمم الشرق وأمم الغرب، مما أنشأ فرصا لتعاون أوثق وتكامل اقتصادي أوثــق.
    seven years have passed since UN-NADAF was adopted. UN ولقد انقضت سبعة أعوام على اعتماد البرنامج الجديد.
    The package of reforms also included a provision concerning the election of 15 Magistrates of the Supreme Court for a period of seven years. UN وشملت مجموعة الإصلاحات أيضاً حكما يتعلق بانتخاب 15 مستشارا للمحكمة العليا لمدة سبعة أعوام.
    The applicants and the majority of their family members must have resided in Hong Kong for at least seven years and must not have owned any private domestic property within two years preceding application. UN ويجب أن يكون طالب السكن وأغلبية أفراد أسرته من المقيمين في هونغ كونغ منذ سبعة أعوام كحد أدنى، وألاَّ يكون قد امتلك أي سكن شخصي منذ عامين قبل تقديم الطلب.
    It has been more than seven years since international forces entered our country. UN لقد انقضى أكثر من سبعة أعوام منذ أن دخلت القوات الدولية بلدي.
    The genocide case against Efraín Ríos Montt and his General Staff, which began seven years ago, has been adjourned following the submission of two amparo applications by the defence. UN كذلك، فإن القضية التي رُفعت منذ سبعة أعوام على إفرايّين رِيُس مونت وهيئة أركانه بتهمة القتل معلَّقة حالياً نظراً لتقديم الدفاع إليه إجراء الحماية المؤقتة مرتين.
    The conference of Annapolis offers the promise of re-energizing the peace process in the Middle East, which had been stalled for seven years. UN ويقدم مؤتمر أنابوليس وعدا بإعادة تنشيط عملية السلام في الشرق الأوسط، التي عطلت لفترة سبعة أعوام.
    seven years later, the situation was much the same. UN وبعد سبعة أعوام ما زال الوضع على ما كان عليه.
    A durable solution for those refugees who have already been on Georgian territory for more than seven years remains the most problematic issue. UN ولكن المشكل الأساسي ما زال يتمثل في إيجاد حل دائم لأوضاع هؤلاء اللاجئين الموجودين في جورجيا منذ سبعة أعوام ونيف.
    In exceptional cases it may be extended to seven years. UN ويجوز تمديدها إلى سبعة أعوام في حالات استثنائية.
    In exceptional cases it may be extended to seven years. UN ويجوز تمديدها إلى سبعة أعوام في حالات استثنائية.
    We hope that during its seven-year lifespan, it will achieve its goal of helping to improve Africa's investment environment by removing real and perceived impediments to doing business on the continent. UN ويحدونا الأمل في أن تحقق المبادرة خلال فترة عمرها التي تستمر سبعة أعوام الهدف المتمثل في مساعدة بيئة الاستثمار في أفريقيا بإزالة العوائق الحقيقية والمتصورة أمام الأعمال التجارية في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more