"سبعة مكاتب إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • seven regional offices
        
    The Quinta Visitaduría General has established seven regional offices which included mobile offices intended to receive petitions and other support. UN وقد أنشأت هذه الهيئة سبعة مكاتب إقليمية تشمل مكاتب متنقلة تهدف إلى الحصول على الالتماسات وأشكال أخرى من الدعم.
    12. The Office is headquartered in New York and has seven regional offices and a mediation service, as established by General Assembly resolution 62/228. UN 12 - ويوجد مقر المكتب في نيويورك وله سبعة مكاتب إقليمية وشعبة للوساطة، وفق ما قررته الجمعية العامة في قرارها 62/228.
    The proposed positions would be deployed to seven regional offices in order to oversee subsequent and onward maintenance of regional and provincial offices, including newly built accommodations; UN وسيتم نقل الوظائف المقترحة إلى سبعة مكاتب إقليمية بغرض الإشراف على صيانة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في المرحلة التالية وما يليها، بما في ذلك أماكن الإقامة الحديثة الإنشاء؛
    UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices in Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Kunduz and Mazar-e-Sharif and three sub-offices in Faizabad, Maimana and Panjao. UN ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية في باميان وغرديز وهيرات وجلال أباد وقندهار وقندز ومزاري شريف، وثلاثة مكاتب فرعية في فايز آباد وميمنة وبانجاو.
    By also establishing seven regional offices around the world, the General Assembly has recognized that decentralization is the ultimate means of providing effective and timely informal dispute resolution in the field. UN وقد أقرت الجمعية العامة، من خلال إقامة سبعة مكاتب إقليمية في أنحاء العالم أيضاً، بأن اللامركزية هي الوسيلة النهائية لتسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية في الميدان على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    39. With regard to the legal protection provided to women victims of rape, she noted that 70 of ISDEMU's 107 staff members worked at seven regional offices. UN 39- وبالنسبة للحماية القانونية المقدمة للنساء ضحايا الاغتصاب، قالت السيدة إنوسينتي إن 70 موظفا من مجموع 107 موظفين في المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، يعملون في سبعة مكاتب إقليمية.
    Headquarted in New York, UNICEF carries out its work through seven regional offices (Abidjan, Amman, Bangkok, Geneva, Kathmandu, Nairobi and Panama City) and 126 country offices. UN ويقع مقر اليونيسيف في نيويورك وتضطلع بأعمالها من خلال سبعة مكاتب إقليمية (أبيدجان، عمان، بانكوك، جنيف، كاتماندو، نيروبي، بنما سيتي)، و126 مكتباً قطرياً.
    52. OHCHR now has seven regional offices which serve as resource facilities for Governments, civil society organizations and United Nations country teams of the whole region/subregion. UN 52 - يوجد لدى المفوضية سبعة مكاتب إقليمية تستخدم كمراكز اتصال للحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة/المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices and three sub-offices (A/59/534/Add.1, para. 162). UN ويوجد مقر البعثة في كابل، وتوجد سبعة مكاتب إقليمية وثلاثة مكاتب فرعية (الفقرة 162 من الوثيقة (A/59/534/Add.1.
    This will also reduce reliance on the United Nations Logistics Base, which will be dealing with only one communication link from UNAMA (Kabul) instead of the current eight links (Kabul plus seven regional offices). UN وسيقلل ذلك أيضا من الاعتماد على قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات التي ستتعامل فقط مع وصلة اتصالات واحدة من البعثة (كابل) بدلا من الوصلات الثمانية الحالية (كابل، بالإضافة إلى سبعة مكاتب إقليمية).
    It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. UN وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة.
    51. The total proposed staffing for the Mission's seven regional offices, six provincial offices, one support office and two liaison offices is 846 positions, as shown in table 3, and would include: UN 51 - يتألف مجموع الوظائف المقترحة لمكاتب البعثة المؤلفة من سبعة مكاتب إقليمية وستة مكاتب للمقاطعات ومكتب واحد للدعم ومكتبين للاتصال، من 846 وظيفة حسب المبين في الجدول 3، وتشمل ما يلي:
    159. The Mission will operate seven regional offices, in Kabul, Kandahar, Herat, Balkh (Mazar-e-Sharif), Nangarhar (Jalalabad), Kunduz and Paktya (Gardez), with a proposed total staffing strength of 546 positions, as shown in table 11 below. UN 159 - ستشغّل البعثة سبعة مكاتب إقليمية في كابل، وقندهار، وهرات، وبلخ (مزار الشريف)، ونانغرهار (جلال آباد)، وكندز وباكتيا (كرديز)، بملاك موظفين مقترح مجموعه 546 موظفا، حسب المبين في الجدول 11 أدناه.
    The current regional structure includes seven regional offices: one for Asia and the Pacific; one for Europe and the North Atlantic; one for the Middle East and North Africa; two for the other regions of Africa; and two for Latin America and the Caribbean. UN 34- يشمل الهيكل الإقليمي الحالي سبعة مكاتب إقليمية: أحدها لآسيا والمحيط الهادئ، وأحدها لأوروبا وشمال الأطلنطي، وأحدها للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، واثنان لإقليمي أفريقيا الآخرين، واثنان لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    It funds and provides technical assistance to about 260 partner organizations in 30 developing countries and the United States through seven regional offices based in Addis Ababa (Ethiopia), San Salvador (El Salvador), Lima (Peru), Dakar (Senegal), Harare (Zimbabwe), Phnom Penh (Cambodia) and Boston (United States of America). UN وهي تمول وتوفر المساعدة التقنية المقدمة لنحو 260 منظمة شريكة في 30 بلدا ناميا وفي الولايات المتحدة عن طريق سبعة مكاتب إقليمية في أديس أبابا (إثيوبيا)، وسان سلفادور (السلفادور)، وليما (بيرو)، ودكار (السنغال)، وهراري (زمبابوي)، وفنوم بنه (كمبوديا) وبوسطون (الولايات المتحدة الأمريكية).
    128. The Office plans to evaluate its operations under the new system of administration of justice, which was launched in July 2009, and the effectiveness and impact of its newly created structure, which is integrated with the funds and programmes and UNHCR and geographically decentralized, with seven regional offices. UN 128 - يعتزم المكتب تقييم عملياته في ظل النظام الجديد لإقامة العدل، الذي بدأ في تموز/يوليه 2009، ومدى فعالية/تأثير هيكله المُنشأ حديثا، والذي أُدمج مع الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأُضفي عليه طابع اللامركزية الجغرافية، حيث أصبح لديه سبعة مكاتب إقليمية.
    17. The proposed military and civilian police strength of UNMIBH remains at 28 military observers in Prevlaka and five military liaison officers in Bosnia and Herzegovina and 2,057 civilian police in Bosnia and Herzegovina deployed at seven regional offices and 55 police stations (see A/54/712, annex VI.D, for a detailed breakdown of the location of the International Police Task Force). UN 17- أما القوام المقترح للشرطة العسكرية والمدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك فما زال مكونا من 28 مراقبا عسكريا في بريفلاكا، وخمسة ضباط اتصال عسكريين في البوسنة والهرسك، و 057 2 فردا من الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك موزعين على سبعة مكاتب إقليمية و 55 مركزا للشرطة ( للاطلاع على بيان تفصيلي بتوزيع أماكن قوة الشرطة الدولية، انظر A/54/712، المرفق السادس- دال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more