"سبعة منهم" - Translation from Arabic to English

    • seven of them
        
    • whom seven
        
    • seven of whom
        
    • seven of these
        
    • which seven were
        
    • seven of which
        
    seven of them were also charged with collaborating with MFDC rebels. UN كما وجـهت إلى سبعة منهم تهمة التعاون مع متمردي حركة القوى الديمقراطية.
    seven of them have been excluded from the judicial proceedings at different stages of the trials, on the grounds that they were minors. UN وأُعفي سبعة منهم من الإجراءات القضائية خلال مراحل مختلفة من المحاكمة، على أساس أنهم قُصّر.
    seven of them had been convicted, but they were released because the time they had spent in detention exceeded the term of imprisonment to which they were sentenced. UN وقد أدين سبعة منهم ولكن أطلق سراحهم لأنهم قضوا في الحجز فترة أطول من مدة العقوبة المفروضة عليهم.
    In over 130 attacks against humanitarian programmes, 40 humanitarian workers were killed and 89 abducted, of whom seven were later killed by their captors. UN وفي أكثر من 130 هجوما شُنَّ ضد البرامج الإنسانية، قُتل 40 من العاملين في المجال الإنساني واختطف 89، قتل سبعة منهم بعد ذلك على أيدي مختطفيهم.
    Some eight teachers were detained, seven of whom have not been released yet. UN واحتُجز ما يقارب ثمانية معلمين، لم يُفرج عن سبعة منهم حتى الآن.
    seven of them were executed by soldiers in retaliation for the MNLA offensive. UN وزُعم أن سبعة منهم أُعدموا على يد بعض الجنود انتقاماً لهجوم حركة أزواد.
    seven of them hitched onto this planet, but where's the closest one? Open Subtitles سبعة منهم ارتبطوا في هذا الكوكب، لكن أين أقربهم؟
    Worst-case scenario, seven of them vote against you. Open Subtitles في اسوأ الاحوال سبعة منهم سوف يصوتون ضدك
    There are seven of them. Open Subtitles هناك سبعة منهم إذا وضعنا كل واحدة في مكانها
    seven of them were answered by the same two beat cops... Open Subtitles سبعة منهم تم الإجابة عليها بواسطة نفس الشرطيين المعروفين
    During the clashes that occurred later between the military and the armed groups, many reportedly escaped and went back to their school during the day, except for seven of them, about whom there was still no news on the day of the Special Rapporteur's visit. UN وإبان المواجهات التي جرت بين الجنود والمجموعات المسلحة، تسنى للكثيرين منهم الفرار والعودة إلى مدرستهم خلال النهار، باستثناء سبعة منهم كان مصيرهم لا يزال مجهولاً يوم زيارة المقررة الخاصة.
    seven of them have served for five years or longer. In the two forthcoming trials, five of the six judges on the bench will be ad litem judges. UN وقد عمل سبعة منهم لمدة خمس سنوات أو أكثر، وفي المحاكمتين المقبلتين، سيكون خمسة من القضاة الستة الجالسين على المنصة قضاة مخصصين.
    The source has communicated that seven of them are not held in prison but rather in a villa under surveillance and which they are not allowed to leave, whereas Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi and Dr. Moussa Al-Garni remain detained at Rouis Prison in Djedda. UN فقد أفاد المصدر بأن سبعة منهم غير موجودين في السجن وإنما في دار خاضعة للمراقبة غير مسموح لهم بمغادرتها، في حين أن الدكتور سعود الهاشمي والدكتور موسى القرني لا يزالان محتجزين في سجن الرويس في جدة.
    Large operations carried out with the support of Argentina, Brazil, Chile, China, Russian Federation, Uruguay and an International Association of Antarctica Tour Operators tourist vessel succeeded in rescuing seven of them. UN وأجريت عمليات بحث واسعة النطاق بدعم من الاتحاد الروسي والأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي والصين، ونجحت إحدى السفن السياحية التابعة للرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا في إنقاذ سبعة منهم.
    What's weird is that there was only seven of them. Open Subtitles الغريب هو أنه كان هناك سبعة منهم فقط
    46. Fifteen Baha’is are imprisoned in Iran, of whom seven are under sentence of death. UN ٤٦ - وهناك خمسة عشر بهائيا مسجونين في إيران، سبعة منهم محكوم عليهم باﻹعدام.
    Of the 21 accused, 13 have been arrested, of whom seven are at present in preventive detention in the Tribunal's Arusha Detention Unit. UN ومن بين المتهمين اﻟ ٢١ ألقي القبض على ١٣ متهما، سبعة منهم موجودون حاليا رهن الاحتجاز التحفظي بوحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة في أروشا.
    Ten winners have already been supported, seven of whom were able to expand their operations considerably, thanks to the support provided. UN ولقد تلقى 10 فائزين الدعم بالفعل، وتمكن سبعة منهم من توسيع نطاق عملياتهم إلى حد كبير بفضل ما تلقوه من دعم.
    They were spotted by IDF soldiers, seven of whom climbed the hill and fired tear gas canisters and rubber-coated metal bullets. UN فرآهم جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية، وصعد سبعة منهم التلة وأطلقوا قنابل الغاز المسيل للدموع ورصاصات معدنية مكسوة بالمطاط.
    seven of these represented Parties and most others came from environmental and business non-governmental organizations (NGOs). UN وكان سبعة منهم يمثلون أطرافاً في حين جاء معظم المراقبين الآخرين من منظمات غير حكومية معنية بالبيئة وقطاع الأعمال.
    Thirteen members from States in List A of Annex I to the Constitution, of which seven were to be from African States and six from Asian States; UN ثلاثة عشر عضواً من الدول المدرجة في القائمة ألف من المرفق الأول للدستور، على أن يكون سبعة منهم من الدول الأفريقية وستة من الدول الآسيوية؛
    Group 3 conducts investigations into political leaders and extremists involving 20 targets, seven of which have been arrested. UN الفريق ٣ يجري تحقيقات بشأن زعماء سياسيين ومتطرفين تشمل عشرين مستهدفا، جرى إلقاء القبض على سبعة منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more