"سبع فئات من" - Translation from Arabic to English

    • seven categories of
        
    • seven types of
        
    This analysis included seven categories of violations, in particular violations against women. UN وشمل هذا التحليل سبع فئات من الانتهاكات، ولا سيما الانتهاكات المرتكبة في حق المرأة.
    In the United Nations Register, Member States are requested to report, on a voluntary basis, on imports and exports of seven categories of major conventional arms, and, if they so desire, on their holdings. UN وفي سجل الأمم المتحدة مطلوب من الدول الأعضاء أن تقدم، على أساس تطوعي، بيانات عن وارداتها وصادراتها حيال سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية، وإذا رغبت، عن مقتنياتها من الأسلحة.
    The law should be officially adopted in the near future and covers the rights of seven categories of women workers. UN ومن المقرر اعتماد القانون رسمياً في المستقبل القريب وهو يغطي حقوق سبع فئات من العاملات.
    This mechanism provides data on international transfers in seven categories of conventional arms. UN فهذه اﻵلية توفر بيانات عن نقل سبع فئات من اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    We would also like to reiterate that we need to expand the scope of the Register, as experience has demonstrated that it addresses only seven types of conventional weapons and that it is not universally implemented. UN كذلك ترى الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية ضرورة توسيع نطاق السجل، لا سيما أن تجربة السنوات الماضية أثبتت أنه منحصر في سبع فئات من الأسلحة التقليدية ولن يجري تنفيذه بمشاركة على الصعيد العالمي.
    54. The Register comprises seven categories of major conventional arms. UN 54 - ويضم السجل سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية.
    The United Nations Register of Conventional Arms serves to improve the transparency of national data on imports, exports and the production of seven categories of major conventional arms. UN سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يفيد في تحسين شفافية البيانات الوطنية عن استيراد وتصدير وإنتاج سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية.
    The Register is confined to the annual declarations of the transfer of seven categories of armaments, disregarding nuclear armaments, weapons of mass destruction and high technology for military use and purposes. UN ذلك أن السجل يقتصر على اﻹعلانات السنوية بشأن نقل سبع فئات من اﻷسلحة والتغاضي عن اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيا المتقدمة للاستخدامات واﻷغراض العسكرية.
    We note today that the main problem that the United Nations Register on Conventional Arms faces stems from the fact that it is limited, that it relates to seven categories of weapons only and that it does not even cover more destructive weapons. UN ونرى أن المشكلة الرئيسية التي واجهت وتواجه سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هي محدوديته واقتصاره على سبع فئات من الأسلحة التقليدية، دون معالجته الأسلحة الأخرى التي هي أشد فتكا ودمارا.
    65. This year marks the tenth anniversary of the creation of the United Nations Register of Conventional Arms, an international effort to promote transparency and confidence-building among States that trade in seven categories of major conventional weapons. UN 65 - وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وهو جهد دولي لتحقيق الشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول التي تتعامل في سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية.
    In the Register, Member States are requested to report on a voluntary basis on imports and exports of seven categories of major conventional arms and, if they wish, on their holdings. UN وفي هذا السجل، يُطلب إلى الدول الأعضاء أن تقوم على أساس طوعي بالإبلاغ عن الواردات والصادرات من سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية، وأن تُبلغ، إن شاءت، عما في حوزتها من تلك الأسلحة.
    To take a transparent approach to the situation in the Middle East based on the principle of the seven categories of conventional weapons, entirely disregarding the most lethal and sophisticated types of weapons, including weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, is neither balanced nor comprehensive. UN وإن تطبيق مبدأ الشفافية في منطقة الشرق الأوسط على سبع فئات من الأسلحة التقليدية مع تجاهل الأسلحة الأكثر تطورا وفتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، نهج لا هو بالمتوازن ولا بالشامل.
    States members of the Arab League believe that it is important to expand the Register, especially given that recent experience proves that the Register, which is limited to seven categories of conventional arms, will not be implemented with universal participation. UN كذلك ترى الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية ضرورة توسيع نطاق السجل، لا سيما أن تجربة السنوات الماضية أثبتت أن السجل المنحصر في سبع فئات من الأسلحة التقليدية لن يجري تنفيذه بمشاركة على الصعيد العالمي.
    From an analysis of the results of the first years of operation of the United Nations arms register, it is clear that in practice the fact of giving information on transfers of seven categories of conventional weapons does not mean that the information that is published contributes significantly to reducing tensions among States, or that States are going to scale down or give up a lucrative business. UN فمن تحليل نتائج السنوات اﻷولى من تشغيل سجلّ اﻷمم المتحدة الخاص باﻷسلحة، يتضح في الواقع أن تقديم معلومات عن عمليات نقل سبع فئات من اﻷسلحة التقليدية، لا يعني أن المعلومات المنشورة تسهم على نحو هام في تخفيف التوترات بين الدول، أو أن الدول ستعمد إلى تخفيض تجارة مربحة أو التخلّي عنها.
    Decision 3 further establishes seven categories of mental pain and anguish (“MPA”) losses for which compensation may be awarded while decision 8 provides guidance for MPA awards and establishes maximum MPA award amounts. UN ويحدد المقرر 3 أيضاً سبع فئات من فئات الخسائر المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية التي يجوز منح تعويض عنها، بينما يشكل القرار 8 دليلاً لمنح التعويض عن الخسائر المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية ويحدد المبالغ القصوى للتعويض عن هذه الخسائر.
    Applying transparency in the Middle East region to seven categories of conventional weapons, while ignoring more advanced, more sophisticated or more lethal armaments, such as weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, is an approach that is neither balanced nor comprehensive. UN وإن تطبيق مبدأ الشفافية في منطقة الشرق الأوسط على سبع فئات من الأسلحة التقليدية مع تجاهل الأسلحة الأكثر تطورا وتعقيدا وفتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، نهج لا هو بالمتوازن ولا بالشامل.
    Cuba recognizes that the United Nations Register of Conventional Arms is an important global confidence-building measure, in that it provides information on international transfers of seven categories of conventional weapons that may be used for offensive as well as defensive purposes. UN وتقر كوبا بأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أداة هامة في بناء الثقة على الصعيد العالمي، إذ يوفر المعلومات المتعلقة بنقل سبع فئات من الأسلحة التقليدية على نطاق دولي، والتي يمكن أن تستخدم في الهجوم فضلاً عن الأغراض الدفاعية.
    5. In this context, the members of the League of Arab States are of the view that the scope of the Register must be expanded, particularly as the experience of past years has shown that the Register, which is limited to seven categories of conventional arms, will not attract universal participation. UN 5 - وفي هذا السياق، ترى الدول الأعضاء في الجامعة وجوب توسيع نطاق السجل، لا سيما أن تجربة السنوات الماضية أثبتت أن السجل، المنحصر في سبع فئات من الأسلحة التقليدية، لن يجلب مشاركة على الصعيد العالمي.
    Applying transparency in the Middle East region to seven categories of conventional weapons while ignoring more advanced, more sophisticated or more lethal armaments, such as weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, is an approach that is neither balanced nor comprehensive. UN وإن تطبيق مبدأ الشفافية في منطقة الشرق الأوسط على سبع فئات من الأسلحة التقليدية مع تجاهل الأسلحة الأكثر تطورا وتعقيدا وفتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، نهج لا هو بالمتوازن ولا بالشامل.
    With regard to the Middle East region, a special case, there is an absence of qualitative balance in the area of conventional weapons because the application of transparency to the seven categories of conventional weapons -- while disregarding other more complex weapons and weapons systems, such as nuclear weapons -- is an imbalanced approach which can be described as non-global, and therefore it cannot achieve the Register's original goal. UN أما بالنسبة لمنطقة الشرق الأوسط، التي تعد حالة خاصة، فيبرز فيها بشكل قاطع انعدام التوازن النوعي في مجال الأسلحة. وإن تطبيق الشفافية على سبع فئات من الأسلحة فقط مع تجاهل أسلحة أخرى أكثر تقدما وتعقيدا، مثل الأسلحة النووية، هو مدخل غير متوازن وغير شامل ولن يؤدي إلى النتائج المرجوة.
    Applying the principle of transparency in the Middle East to seven types of conventional weapons alone while ignoring highly advanced and lethal arms such as weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, proves that we are not addressing the issue in a balanced, comprehensive or transparent manner. UN إن تطبيق مبدأ الشفافية في منطقة الشرق الأوسط على سبع فئات من الأسلحة التقليدية فحسب، مع تجاهل الأسلحة الأكثر تطورا وفتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، هو نهج غير متوازن وغير شامل، ولن يحقق النتائج المرجوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more